keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Ale-Fawk skrev (8 minutter siden): Første jeg skal høre på etter ørelegebesøket i morgen er denne: Vakkert. Men disse er to gitarister. Williams får det ut fra en gitar.
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (8 minutter siden): Er fra Trondheim. Vi bruker ikke ordet' 'gøy'' i muntlig. Hva kaller dere det når lørdagskvelden er her og karsken flyter da? Artig?
Granca Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 (endret) keizersoze skrev (1 minutt siden): Hva kaller dere det når lørdagskvelden er her og karsken flyter da? Artig? Riktig! Eller lænt/læne som nok er et trøndersk uttrykk for gøy. Endret 8. juli 2020 av Granca
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (1 minutt siden): Riktig! Eller lænt/læne som nok er et trøndersk uttrykk for gøy. Hehe. Aldri hørt lænt eller læne, men dere har jo noen rare ord da. Det sagt, så er vi kanskje ikke bedre. Trøndere går det nå an å skjønne. Inni en del dalstrøk så blir det HÆ?
Granca Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 keizersoze skrev (1 minutt siden): dalstrøk Vågå er kanskje verst?
Granca Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 I Selbu sier noen n'Kari og a'Ola. Bytter kjønn. UNDERLIG!
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (2 minutter siden): Vågå er kanskje verst? Hehe. Jeg tror det er en person derfra som ødelegger for alle. Men jeg vil jo anta at endel av de glosene har ofte blitt brukt i bygden etter dette da...Hva kan vi kalle det..utvikling av norsk bygdespråk?
Granca Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 keizersoze skrev (1 minutt siden): bygdespråk? Who knows... Morsomt med alle de underlige dialektene. Dengelgen vet nok hva ''lakabodl'' er, men ikke så mange ellers i thread...
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (1 minutt siden): I Selbu sier noen n'Kari og a'Ola. Bytter kjønn. UNDERLIG! hehe. Det må da være lov. n og a er vel ikke noe som en kan ta noen på i forhold til norsk skriftlig, da i den betydningen er ingenting...hverken hun eller han.. Dere er jo litt tidige da. Dere legger til bokstaver ..hainn.. hoinn.
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (3 minutter siden): Who knows... Morsomt med alle de underlige dialektene. Dengelgen vet nok hva ''lakabodl'' er, men ikke så mange ellers i thread... Ja er jo bare artig. Liker dialekten på sørlandsjenter.Samme nesten som endel steder i sveige.. sjarmerende. Det gjelder forsåvidt trønderdamer også. Eller egentlig alle personer når jeg tenker meg om, uansett kjønn. Det er mer personen enn dialekten.. Men det setter sitt preg.
Granca Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 keizersoze skrev (1 minutt siden): .hainn.. hoinn Hainnhoinn, ja. Men ''hun'' blir ''hu'''. Tror vi tar bort bokstaver oftere enn vi legger til. Særlig e-endinger. Som i infinitiv av verb.
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (Akkurat nå): Hainnhoinn, ja. Men ''hun'' blir ''hu'''. Tror vi tar bort bokstaver oftere enn vi legger til. Særlig e-endinger. Som i infinitiv av verb. Uff. Må jeg finne frem skoleboken nå for å kunne å sitte å prate med en trønder? Det sagt. I og med at mange lokale definisjoner på ord som brukes ikke finnes i norsk ordbok, men bare muntlig. Kan vi da si de er verb eller whatnot? Selv om alle selvsagt vet hva de betyr.
Granca Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 keizersoze skrev (Akkurat nå): Uff. Må jeg finne frem skoleboken nå for å kunne å sitte å prate med en trønder? Det sagt. I og med at mange lokale definisjoner på ord som brukes ikke finnes i norsk ordbok, men bare muntlig. Kan vi da si de er verb eller whatnot? Selv om alle selvsagt vet hva de betyr. Nja. Er vel nesten tillatt å skrive tilnærmet dialekt i norskfaget nå? Rar utvikling.
Granca Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 -''Hvilken klasse går du i? Jeg er i A-klassen.'' -''Æ e i A æ å''. For: ''Jeg er i A jeg også''... Da snakker vi om å ta bort en del bokstaver.
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (3 minutter siden): Nja. Er vel nesten tillatt å skrive tilnærmet dialekt i norskfaget nå? Rar utvikling. Kanskje bare jeg som er gammeldags, men jeg synes isåfall det blir feil. Skal vi kommunisere så må vi ha et språk vi alle forstår. Bekkalokk er jo vanlig å si her...Men i Vågå så kunne det jo blitt å bekkalokke feks.
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (3 minutter siden): -''Hvilken klasse går du i? Jeg er i A-klassen.'' -''Æ e i A æ å''. For: ''Jeg er i A jeg også''... Da snakker vi om å ta bort en del bokstaver. Hehe. Ja men det der er vel en setning som gjerne kandukke opp med en som snakker med en i a-klassen oppe hos dere?
Granca Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 (endret) keizersoze skrev (3 minutter siden): Må jo bare spørre.. Hva er lakabodi? Snørr i Sogndal visstnok. Lakabodl. L til slutt. Underlig ord. Endret 8. juli 2020 av Granca
keizersoze Skrevet 8. juli 2020 Skrevet 8. juli 2020 Granca skrev (2 minutter siden): Snørr i Sogndal visstnok. Lakabodl. L til slutt. Underlig ord. Hehe ja. Spesielt. Sånn litt på sidelinjen mr..Vet du hva de tallene under profilbildet ditt betyr?
Anbefalte innlegg