Gå til innhold

Hvorfor bruker de fullt navn så ofte i norske bøker?


Anbefalte innlegg

Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

 

Er nok fordi jeg får såvidt 2 i norsk og de norske lærerene/læringsoppsettet suger...

Lenke til kommentar

Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

 

Er nok fordi jeg får såvidt 2 i norsk og de norske lærerene/læringsoppsettet suger...

 

Not sure if trolling or dyslectic :hmm:

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

 

Er nok fordi jeg får såvidt 2 i norsk og de norske lærerene/læringsoppsettet suger...

 

Not sure if trolling or dyslectic :hmm:

 

Haha, sorry, måtte bare trolle litt! :) Er jo helg.

Lenke til kommentar
  • 3 måneder senere...
  • 2 uker senere...

Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

Det er jo helt klart et litterært virkemiddel. Kan være for å fremheve personen, og gjøre den mere viktig :hmm: Kan se på to konstruert eksempel nedenfor:

 

"Han gikk mot vasken. Vann. Kaldt. Petter Pittelpytt brukte aldri varmt vann lenger."

"Han gikk mot vasken. Vann. Kaldt. Petter brukte aldri varmt vann lenger."

 

For meg virker da Petter som en viktigere person når man bruker etternavn.

 

En grunn til at det kun er norske som bruker dette virkemiddelet, kan være at det er en norsk som har funnet det på, og anddre norske forfattere har hermet (det er jo det forfattere gjør). Det sprer seg jo ikke så enkelt til andre land, siden f.eks. engelskmenn ikke er så gode på norsk.

 

En annen veldig enkel grunn kan være at du ikke har lest utenlandske bøker som bruker dette, og at det finnes mange av dem ;)

Lenke til kommentar

Driver for tiden på med den første boken om Harry Hole, og merkelig nok bruker han nesten aldri fullt navn her. Stort sett går det kun i fornavn eller etternavn, men aldri begge. Det kan tyde på at han 'lærte' det etterhvert, så en grunn til det er det sikkert. Det kan være så enkelt som at det gjør personen 'viktigere', men det kan også være for variasjonens skyld. I stedet for å kun skrive Harry hele veien kan han variere det med Harry, Hole eller Harry Hole. Ikke at det er så viktig, det er mange ting i bøker man ikke tenker over først som gir mening etterhvert. Det er vel sånt som skiller amatører fra proffer. ;)

Lenke til kommentar

Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

Som en vordende forfatter, (jobber med en MIL-SF roman), så har jeg sett at norske forfattere gjør dette, (nyere bøker).

 

Jeg formodentlig forandrer dette avhengig av perspektivet, er jeg i hodet til en av protagonistene er fornavn naturlig, men jeg i hode til en bi-karakter eller fra et tredjepartsperspektiv er jeg mer formell, med mindre jeg er i hode til bestekompisen til en protagonist.

 

Men nå er etter min mening de fleste norske forfattere låst i en overformell og overstrukturert skrivemåte. Det virker somom alle nårske bøker er for det meste skrevet av eller redigert av norsklærere, dvs, ingen språklig utfoldelse, ikke engang kommer ordene til liv, en norsk roman er som å lese bibelen, eller en historiefagbok. Dette kan ha med den norske "psyken" å gjøre som er ganske systematisk og praktisk anlagt.

 

Jeg formodentlig skriver kun på engelsk, fordi det er mer fargefylt, nyansert, og gramatisk friere. I tillegg til at det er nesten umulig å bli utgitt som SF forfatter i norge.

 

-frank

Lenke til kommentar

Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

Som en vordende forfatter, (jobber med en MIL-SF roman), så har jeg sett at norske forfattere gjør dette, (nyere bøker).

 

Jeg formodentlig forandrer dette avhengig av perspektivet, er jeg i hodet til en av protagonistene er fornavn naturlig, men jeg i hode til en bi-karakter eller fra et tredjepartsperspektiv er jeg mer formell, med mindre jeg er i hode til bestekompisen til en protagonist.

 

Men nå er etter min mening de fleste norske forfattere låst i en overformell og overstrukturert skrivemåte. Det virker somom alle nårske bøker er for det meste skrevet av eller redigert av norsklærere, dvs, ingen språklig utfoldelse, ikke engang kommer ordene til liv, en norsk roman er som å lese bibelen, eller en historiefagbok. Dette kan ha med den norske "psyken" å gjøre som er ganske systematisk og praktisk anlagt.

 

Jeg formodentlig skriver kun på engelsk, fordi det er mer fargefylt, nyansert, og gramatisk friere. I tillegg til at det er nesten umulig å bli utgitt som SF forfatter i norge.

 

-frank

1) norsk (hater sånne dumme feil)

2) Thure Lund, les han, og du vil forandre ditt syn på norske forfattere

3) Hva er en Mil-SF forfatter? Militær science fiction?

Lenke til kommentar

Jeg skriver selv på en fantasyroman. Jeg tror det beste rådet jeg noensinne har lest om skriving er "Gjør det på din egen måte", så det vel egentlig ganske individuelt hva man velger å gjøre. Tviler på at det er en egen regel for at det er bedre å skrive karakterens navn med både fornavn og etternavn. Det kommer an på stilen i boken, og hva man selv vil fremheve, vil jeg tro. Selv har jeg lest flest bøker der de mest bruker fornavn på karakterene, bortsett fra når de presenteres selvfølgelig.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...