Gå til innhold

Lovskole eller lov skole?


Romy

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Gjest Slettet-77do0b
Skrevet

Lovskole

Skrevet

"Lovskole" er vel forsåvidt ikke et ord på norsk. Usikker på hva som er best oversettelse av "law school", men kanskje jusstudium/studium i rettsvitenskap/lære?

Skrevet
"Lovskole" er vel forsåvidt ikke et ord på norsk. Usikker på hva som er best oversettelse av "law school", men kanskje jusstudium/studium i rettsvitenskap/lære?

 

Enig med deg. Forslag til noe annet enn lovskole da?

Skrevet

Men det er vell berre juss me kaller det her til lands? Dei fleste forstår det.

Han/Ho gjekk på juss. Eventuelt tok jusstudium, som E-Ton nemner. Betre ord trur ikkje finnes. Iallefall ikkje som almenheita vil forstå.

  • 2 uker senere...
Skrevet (endret)

Det er vel en av de vakre sidene ved norsk. En av de sidene som gjør at poeter river seg i håret av hvorfor noen kan påstå at norsk, med en så tynn ordbok, kan brukes som språk i det heletatt. Engelsk har f.eks et større utvalg av enkeltord, men man har på ingen måte samme frihet til å sette sammen ord for å lage nye meninger, som vi har på norsk :)

 

Om man går inn for saken, så vil man nok innse at kun et fåtall av de ordene vi bruker i dagligtale står oppført i en norsk ordbok. Det går rett og slett på at norsk er bygd opp på en fundamental annen måte enn f.eks engelsk. Vi bruker "lego", engelskmenn bruker "ord". (F.eks slå opp "dagligtale", tviler sterkt på at du finner det, men akseptabel norsk er det.)

 

Prøv f.eks å slå opp "badehånduk" i en norsk ordbok. Det er i prinsippet 3 ord som er slått sammen. Uten at noen kan si noe på det. (Man kan vel krangle lenge om det faktisk heter "badehåndduk" eller "badehånduk" dog.)

 

Vi står rimelig fritt til å sammenslå ordkombinasjoner vi selv måtte føle for :)

 

Norsk er som Lego... og det er vakkert, etter min personlige mening :)

 

PS: Dette er fra menigmann. Om noen som har faktisk kunnskap om temaet irettesetter meg, så setter jeg merkelig nok pris på det :)

Endret av Dummst
Skrevet
Prøv f.eks å slå opp "badehånduk" i en norsk ordbok. Det er i prinsippet 3 ord som er slått sammen. Uten at noen kan si noe på det. (Man kan vel krangle lenge om det faktisk heter "badehåndduk" eller "badehånduk" dog.)

Jeg tror de fleste vil si at det verken heter badehåndduk eller badehånduk (som er meningsløst), men badehåndkle. Og badehåndkle står iallfall i mine norske ordbøker, til og med i to versjoner, badehåndkle og badehandkle.

Skrevet

Om hvorvidt det heter "handduk" eller ikke, avhenger litt av hvor vedkommende er fra.

I deler av landet heter "håndkle" "handduk".

Oppvaskhåndkle heter gjerne "fattfill", og gulvklut kalles "gølvlærv". :)

Skrevet

Jeg driver og lærer meg arabisk og det er et vakkert språk. Norsk er langt mer ord fattig ifh arabisk.

 

En vanlig arabisk ordbok er på ca 1500 sider. Som brukes under skole/kurs. Norsk ordboka jeg hadde på skolen var på 200 sider:P

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...