Gå til innhold

steinkul

Medlemmer
  • Innlegg

    210
  • Ble med

  • Besøkte siden sist

Innlegg skrevet av steinkul

  1. «Søta» ble i tidligere tider brukt som tiltaleform på svensk. Søta bror, søta vänn, osv. Søt var ikke for å poengtere at personen var så veldig vakker, men en felles nordisk betegnelse på snill, grei og kjær. Hjelp meg med denne vesken, er du søt !

    Siden ble det tatt opp igjen etter krigen i forbindelde med sukker ved riksgrensen. Og da passet det godt med ordet, søt, som da fikk en dobbel betydning.

  2. Det er to alternativer.

     

    Det første alternativet er å gå til STARTSIDE > MENY > Alle programmer > Market > Nedlastinger >, klikke på programmet du vil avinstallere, og klikke på Avinstaller. Når du blir spurt, velger du OK for å fjerne programmet på telefonen.

     

    Det andre alternativet er å gå til STARTSIDE > MENY > Innstillinger > Applikasjoner > Administrer applikasjoner> MENY > Filtrer > Tredjeparts > og velge programmet du vil avinstallere.

  3. Jeg har hørt mange definisjoner på skvettlapp, alt fra det som har med bil å gjøre til Norges urbefolkning.

    Denne varianten må jeg imidlertid distansere meg fra.

    Jeg har hørt at enkelte pseudolitterære snobber omtale resyméet i kiosklitteratur som vaskelapp, men ellers har jo dette ordet mest med klær å gjøre.

  4. Ingredienser:

     

    En hodekål

    500 g kjøttdeig av svin

    2 løk

    2 egg

    et rundstykke

    salt, pepper, muskatnøtt, karve

     

    Tilberedning

     

    Vask hodekålbladene og kok dem til de begynner å bli myke. Ta vare på vannet.

    Legg rundstykket i vann i noen minutter. Finhakk løken. Visp eggene og bland sammen med kjøttdeigen, rundstykket, hakket løk og krydder.

    Legg et lag med hodekål i en stor gryte. Legg siden et lag kjøttdeig over hodekålen og fortsett å legge hodekålen og kjøttdeigen lag på lag i gryten. Avslutt med et lag hodekål. Tilføy 500 ml av vannet av hodekålen. Kok cirka en time.

    Serveres med kokte poteter.

     

    Da var det bare en feil igjen. Merket med rødt.

  5. Hei! Jeg skrev denne oppskriften men jeg tror at der er mange feil. Kan noen hjelpe meg? Tusen takk!

     

     

     

     

    Ingredienser:

     

    en Hodekål

    500g kjøttdeig av svin

    2 løk

    2 egg

    et rundstykke

    salt, pepper, muskatnøtt, karve

     

    Tilberedning

     

    Vask Hodekålbladene og kok dem til de begynner å bli myke. Ta vare på vannet.

    Legg rundstykket i vann i noen minutter. Finhakk løken. Visp eggene og bland sammen med kjøttdeigen, rundstykket, hakket løk og krydder.

    Legg et lag med hodekål i en stor gryte. Legg siden et lag kjøttdeig over hodekålen og fortsett å legge hodekålen og kjøttdeigen lag på lag i gryten. Avslutt med et lag hodekål. Tilføy 500ml av vannet av hodekålen. Kok cirka en time.

    Servers med kokte poteter.

     

    Rettede ord i kursiv

  6. Hva mener folk når de skriver "ollø"?

    Ollø går under samme kategori som uttrykk i likhet med -skjera?- -Hva er greia lissm?- -serrjøst!- -Halla!- går ut på det samme, men er kanskje blitt stuerent. Umulig å følge med på sånt, hvis du ikke vasser i fjortisser til midt på låra hver dag.

  7. Jeg har lurt på dette i mange år og for mange vil vel dette låte litt sært, men hvorfor heter lompe, lompe? Hvor kommer dette ordet fra?

     

    Lompe kommer fra engelsk. A lump. En kladd (klump) som blir lagt på ei steiketakke og eser ut.

    Vi har mange ord for det på norsk. Lapper, sveler, takkakaku ( Kakkakaku), klenning, klining.

    Jfr. A lump of bread ( Hele brødet) A loaf of bread,( Ei skive ) Derav loff, som vi kaller det fineste lyseste brødet. Svensk: Limpa.

     

    Bare spør!

  8. Det var sannsynligvis hvordan nordmenn uttaler ordet logisk anfield1892 lurte på, ikke hvordan folk fra andre land uttaler det. Ifølge Tanums store rettskrivningsordbok skal det uttales "logisk" og ikke "lågisk".

     

    Jeg skal ikke diskutere uttalen på ordet, men bare poengtere at det er to stykker som aldri har hørt eller møtt noen som uttaler det med -å-, nordmenn eller ikke.

    Det er da jeg lurer på om de har vært utenfor sin egen bakhage. Ok, ser vi bort i fra svensker, dansker og eventuelt andre utlendinger, så er det svært mange nordmenn som uttaler det -lågisk-.

    det kommer sikkert av at vi har ord med samme opprinnelse som uttales med -å-. F.eks. Analog, logaritmer. Jeg ville ihvertfall sagt -lågaritmer- og -analåg-.

    Det kommer vel an på hvor man kommer fra i landet. Men å si at man "har aldri hørt", syns jeg er litt for kategorisk.

×
×
  • Opprett ny...