Gå til innhold

Feilaktig bruk av aksent i imperativer


danilovic

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Innspill: det heter boka. :p

 

Plasser og lignende ord kan vel av og til tolkes som et substantiv, men ut av sammenhengen ser man at det er imperativ av et verb det er snakk om, og en aksent blir da unødvendig.

Absolutt ikke. Vi bruker da spørsmålstegn, selv om det uten spørsmålstegn kommer tydelig fram at det er et spørsmål.

 

Daniel :)

Endret av danilovic
Lenke til kommentar
Hvor står det at dette er legitimt?

 

Det står på korrekturavdelingen.no, som du også linket til, men i bunn og grunn er nok dette opp til den enkelte skribent. Det eneste språket som kan reguleres ved lov, er vel kanskje nettopp lovformuleringene. Ellers kommer språket alltid til å forandre seg i takt med bruken.

 

Dersom jeg ønsker å skrive en setning som den første (ikke alltid?), så er jo det selvfølgelig en ufullstendig setning (den mangler både verbal og subjekt), men det er likevel en helt kurant språkhandling. Hvor unødvendig ordrik er ikke en dialog som denne (merk: spørsmål uten spørsmålstegn):

 

- Jeg er ikke alltid i godt humør.

- Er du ikke alltid i godt humør?

- Nei, jeg er ikke det.

 

En annen, like korrekt variant ville kunne vært:

 

- Jeg er ikke alltid i godt humør.

- Ikke?

- Nei.

 

(Eller denne:

 

- Jeg liker ikke bananer.

- Hva sa du? Liker du bananer, eller liker du dem ikke?

- Ikke.)

 

Dessuten er det ganske stor forskjell på

 

- Kan du gjøre som jeg sier?

 

og

 

- Kan du gjøre som jeg sier!

 

For ikke å snakke om:

 

- Du trenger kanskje ikke flere eksempler nå.

 

og

 

- Du trenger kanskje ikke flere eksempler nå?

 

:)

Endret av kjetil02
  • Liker 1
Lenke til kommentar
  • 9 år senere...

Jeg skjønner argumentet med at det oftest vil fremstå fra kontekst hva det er, men det gjør jo noen ganger at man må lese to ganger. Det jo ikke sånn at alle setninger er like klare uten eksent:

 

Lever, lever og levér

 

"Lever varene - eller takk og farvel." mot "Levér varene - eller takk og farvel"

https://www.dn.no/karriere/2009/09/30/lever-varene-eller-takk-og-farvel

 

"Lever varene" mot "Levér varene" 

 

er kanskje enda mer forvirrende.

 

Passasjer og passasjér

 

"Dette gjelder dersom man har passasjer." mot "Dette gjelder dersom man har passasjér."

 

Jeg må ærlig si at jeg ble litt lei meg da jeg oppdaget at aksenter i imperativ ikke skal skrives i bokmål. Når det er et så godt hjelpemiddel for å være klar i språket. Det er jo mindre tungt å lese. Heldigvis er riksmål med på notene. Så nå må jeg bare forstår forskjellen mellom riksmål og bokmål.

Endret av JPLH
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...