Gå til innhold

Oversett WoW til norsk-tråden!


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Blackrock Mountain = Svartsteinberget

Blackrock Spire = Svartsteintårnet

 

...som selvfølgelig er befolket av svartsteintussene!

:!:  "Tussene" er nemlig den norske oversettelsen av "orcs" i Ringenes Herre. Husker hvor skuffet jeg ble da jeg leste det..."tusser" høres da ut som noen små, koselige kosetroll som ikke gjør en katt fortred.

6215041[/snapback]

Tusser og orker er 2 forskjellige ting, om jeg ikke tar feil..

Lenke til kommentar
I oversettelsen jeg leste var tusser ordet for "orc". Men mulig det var Hobbiten og ikke Ringenes Herre.

6282665[/snapback]

Ifølge Clue så er orc spekkhogger eller havuhyre. Kan umulig stemme :p .

 

Thunderfury = Trøndersinne = Trønder på byen med karsk i kroppen

6282453[/snapback]

Haha!

Lenke til kommentar
Unmovable object- ubevegelige objektet

the unstoppable force- den ustoppelige kraften

Frost shock- frys skjokk

earthbind totem- jord binde totem

wind fury- vindsinne

thousan needels- tusen nåler

nigth elf- natt alv

swamp of sorrows- sump av sorger

 

:lol:

6289682[/snapback]

 

Frost Shock= Frostsjokk

Earthbind Totem= Bakkebindingstotem

Swamp of Sorrows= Sorgenes sump

 

Edit: Leif.

Endret av Folcom
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...