Gå til innhold

sysing


Audhumbla

Anbefalte innlegg

Skrevet

En mening fra et forum har jeg lest:

 

<<Bibeloversettelser tro til grunnteksten Textus Receptus, er de "mest" riktige. Andre anvendte grunntekster, som for eksempel Codex Sinaiticus - en ren forfalskning av den katolske kirke, og inneholder som regel kreative fortolkninger og teologiske sysinger.>>

 

Inneholder det siste ord en feil? Står det for syslinger kanskje?

Videoannonse
Annonse
Skrevet (endret)

Synsinger, tipper jeg.

 

Da må det nok være det. Jeg har dessverre ikke en sådan språkfølelse som en innfødt nordmann. Og et nytt ord har jeg nu lært også. Takk.

Endret av Audhumbla

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...