Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

hjelp med spansken


Anbefalte innlegg

hei skal ha en presentasjon i morgen og gjør de siste forbereldesene, og lurer derfor på om dere kan hjelpe meg om jeg har skrevet rette ord. Har brukt litt google translate og vet at det er mange feil der men læreren vår bruker det også så da synes jeg at vi skal få bruke det. men her er teksten min håper på litt kjappe svar.

hei!

hola!

jeg er 16 år.

Mi 16 años

jeg har en bror og 2 stesøstre.

Tengo un hermano y dos hermanastras .

de heter sander, sandra og Natalie.

llamaron lijadora , Sander, Sandra y Natalie

de heter sander, sandra og Natalie.

Sander tiene 19 años , Sandra tiene 22 años y Natalie tiene 20 años.

Sander er 19 år, sandra er 22 år og Natalie er 20 år.

Sander tiene 19 años , Sandra tiene 22 años y Natalie tiene 20 años.

 

mine interesser er fotball og venner. jeg liker også å trene og å stå på ski.

mis intereses son el fútbol y los amigos . También me encanta hacer ejercicio y el esquí .

Tv og dataspill synes jeg også er kjekt.

Tv y video juegos creo que es también muy agradable .

Jeg bor i Savanger. det er ikke så langt vekke fra skolen jeg går på, Kannik.

Yo vivo en Stavanger . no es tan lejos de la escuela que voy, Kannik .

 

Kannik er en veldig stor ungdomsskole med 3 trinn. Skolen har ca. 600 elever, så den må være stor for å få plass til alle.

Canon es una gran escuela secundaria con 3 pasos. La escuela cuenta con aprox . 600 estudiantes , por lo que debe ser grande para dar cabida a todos.

Det er 3 hovedbygg og et annet bygg der gymsalen og svømmehallen er.

Hay tres edificio principal y otro edificio en el que el gimnasio y la piscina es .

lærerne på skolen er veldig snille og greie, spesielt spansklæreren min. Hun er alltid glad og snill, og lærer oss mye spansk.

profesores de la escuela es muy amable y decente, especialmente españoles mi maestro. Ella está siempre alegre y amable , y nos enseña mucho español .

Når jeg er ferdig på skolen vil jeg dra til Peru. Det ligger på vestsiden av Sør-Amerika.

Cuando termine la escuela quiero ir a Perú. Se encuentra en el lado occidental de América del Sur.

Det er et spansktalende land, så derfor passer det perfekt for meg som kan spansk.

Hay un país de habla española , por lo que , por tanto, se ajusta perfectamente para mí como español

Hovedstaden der er Lima, men jeg vil heller dra til Machu Pichu der inkaene bor. det er og veldig kjekt å se hvordan de bodde der.

El capital que es Lima, pero yo prefiero ir a Machu Pichu , donde los incas viven . y es muy agradable ver cómo vivían allí.

I tilegg til all historien er det en utrolig utsikt der oppe.

Además de toda la historia hay una vista increíble allí.

Det er nok hovedgrunnen til at jeg vil dra til Peru, på grunn av Machu Pichu og få bruk for all spansken Elin har lært meg.

Es probablemente la razón principal por la que quiero ir a Perú , debido a Machu Pichu y hacer uso de toda tu Elin español me ha enseñado .

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Her var det en del feil, og hvis du er 16 tror jeg du bruker en del bøyingsformer du egentlig ikke har lært. Det er helt greit å bruke google translate, men bruk det på spesifikke setninger som du er usikker på, og alltid kryssjekk ved å oversette tilbake og oversette til og fra både norsk og engelsk. Gjerne bruk flere oversettelsesprogrammer for å dobbelsjekke ord og setninger. Prøv også å gjøre setningene kortere og enklere. "Tv og dataspill synes jeg også er kjekt." er vanskelig å oversette. Skriv om til "Jeg synes TV og dataspill er kjekt".

 

hei skal ha en presentasjon i morgen og gjør de siste forbereldesene, og lurer derfor på om dere kan hjelpe meg om jeg har skrevet rette ord. Har brukt litt google translate og vet at det er mange feil der men læreren vår bruker det også så da synes jeg at vi skal få bruke det. men her er teksten min håper på litt kjappe svar.

hei!

hola!

jeg er 16 år.

Mi 16 años

jeg har en bror og 2 stesøstre.

Tengo un hermano y dos hermanastras .

de heter sander, sandra og Natalie.

llamaron lijadora , Sander, Sandra y Natalie

de heter sander, sandra og Natalie.

Sander tiene 19 años , Sandra tiene 22 años y Natalie tiene 20 años.

Sander er 19 år, sandra er 22 år og Natalie er 20 år.

Sander tiene 19 años , Sandra tiene 22 años y Natalie tiene 20 años.

 

mine interesser er fotball og venner. jeg liker også å trene og å stå på ski.

mis intereses son el fútbol y los amigos . También me encanta hacer ejercicio y el esquí .

Tv og dataspill synes jeg også er kjekt.

Tv y video juegos creo que es también muy agradable .

Jeg bor i Savanger. det er ikke så langt vekke fra skolen jeg går på, Kannik.

Yo vivo en Stavanger . no es tan lejos de la escuela que voy, Kannik .

 

Kannik er en veldig stor ungdomsskole med 3 trinn. Skolen har ca. 600 elever, så den må være stor for å få plass til alle.

Canon es una gran escuela secundaria con 3 pasos. La escuela cuenta con aprox . 600 estudiantes , por lo que debe ser grande para dar cabida a todos.

Det er 3 hovedbygg og et annet bygg der gymsalen og svømmehallen er.

Hay tres edificio principal y otro edificio en el que el gimnasio y la piscina es .

lærerne på skolen er veldig snille og greie, spesielt spansklæreren min. Hun er alltid glad og snill, og lærer oss mye spansk.

profesores de la escuela es muy amable y decente, especialmente españoles mi maestro. Ella está siempre alegre y amable , y nos enseña mucho español .

Når jeg er ferdig på skolen vil jeg dra til Peru. Det ligger på vestsiden av Sør-Amerika.

Cuando termine la escuela quiero ir a Perú. Se encuentra en el lado occidental de América del Sur.

Det er et spansktalende land, så derfor passer det perfekt for meg som kan spansk.

Hay un país de habla española , por lo que , por tanto, se ajusta perfectamente para mí como español

Hovedstaden der er Lima, men jeg vil heller dra til Machu Pichu der inkaene bor. det er og veldig kjekt å se hvordan de bodde der.

El capital que es Lima, pero yo prefiero ir a Machu Pichu , donde los incas viven . y es muy agradable ver cómo vivían allí.

I tilegg til all historien er det en utrolig utsikt der oppe.

Además de toda la historia hay una vista increíble allí.

Det er nok hovedgrunnen til at jeg vil dra til Peru, på grunn av Machu Pichu og få bruk for all spansken Elin har lært meg.

Es probablemente la razón principal por la que quiero ir a Perú , debido a Machu Pichu y hacer uso de toda tu Elin español me ha enseñado .

 

  • Hermanas, ikke hermanastras
  • Ejercicio brukes mer for lekser (oversettes til exercise på engelsk). I stedet for å si "hacer ejercicio" kan du si "entrenar".
  • Skriv om setningen til SVO-form (Subjekt, Verbal, Objekt).
  • Du trenger ikke å bruke personlig pronomen i spansk, i hvert fall ikke i dette tilfellet.
  • Bør være noe mer som "está muy cerca de mi escuela, Kannik."
  • Adjektiv plasseres etter subjekt. "Escuela grande".
  • Dropp denne setningen. Blir bare unødvendig komplisert.
  • "Edificios", altså med flertalls-S.
  • Vanskelig setning. Prøv å omskrive, f.eks. "Hay tres edificios principales y un ontro edificio con el gimnasio y la piscina". Aldri avslutt setningen med verbalet.
  • "Mi profesor de español".
  • "Siempre está".
  • Tviler på at du har lært futurum enda. Læreren kommer til å gjennomskue at du har brukt oversettelsesprogram hvis du bruker former dere ikke har lært.
  • Bare "al lado".
  • "Es", ikke "Hay". Hay betyr "det finnes". Egentlig kan du skrive om hele setningen. F.eks. "En Perú hablan español". Resten av setningen er komplisert. Prøv å gjøre den enklere, del gjerne setningen i to.
  • "Que" betyr "som". Dropp det ordet i den setningen.
  • "Kjekt" er i følge google translate et synonym for fin, altså utseendemessig. Det å si at opplevelsen å se hvordan inkaene levde er agradable gir ingen mening. Jeg hadde skrevet interesante i stedet.
  • Bruk "porque".
  • Denne setningen blir også litt komplisert. Jeg hadde skrevet det som "...usar el español que Elin me ha enseñado", men vet ikke om du har lært om refleksive verb og perfektumsform enda.

 

Er en del flere småting, men jeg har rettet på det meste. Stort sett er det beste tipset jeg kan gi at du bruker kunskapen dere har lært. Skriv korte setninger og prøv å følge en SVO-oppbygging av setningene dine, selv om det blir litt kjedelig. Bruk oversettelsesprogram, men kun for setninger og ord du er usikker på, og alltid dobbelsjekk ordene. Notér gjerne ned ordene du oversetter og pugg dem. Det er sånn man blir bedre.

 

Eventuelt send meg en pm, så kan jeg hjelpe deg med fremtidige oppgaver mot betaling.

Lenke til kommentar

Noe som ikke er nevnt er at man sier jeg har 16 år på spansk, ikke jeg er. Det blir alttså: Tengo dieciseis años, ikke mi 16 años. Det blir også ellos llaman Sander, Sandra y Natalie, ikke llamaron(dette er indefinidoform som brukes om noe som har skjedd, feks om døde personer, går utifra at søsknene dine ikke er døde).

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...