Midnight_walker Skrevet 2. juli 2009 Skrevet 2. juli 2009 (endret) Hei! Jeg lurer på hva som er korrekt oversettelse av Mvh. (i signaturer) fra Norsk til Engelsk. Edit: Mvh. = Med vennlig hilsen Endret 2. juli 2009 av Midnight_walker
Midnight_walker Skrevet 2. juli 2009 Forfatter Skrevet 2. juli 2009 Valgte å bruke "Best regards" Ellers takk, "Turbo sindre"
Thrinduil Skrevet 2. juli 2009 Skrevet 2. juli 2009 Er nok enklest å bruke "Best regards". Tror du må holde litt orden på om det er hann-kjønn eller hunnkjønn du skriver til når du bruker "yours sincerely". Synes å husker engelsk læreren nevnte noe om det for et år siden.
NoTrace Skrevet 2. juli 2009 Skrevet 2. juli 2009 Best regards, evt. bare regards er det som er vanligst i alle fall.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå