Gå til innhold

Börje

Medlemmer
  • Innlegg

    54
  • Ble med

  • Besøkte siden sist

Innlegg skrevet av Börje

  1. Man ser ut til å lide av den vanlige norske oversettelsessyken, dvs. man tror at det er det engelske ordet/uttrykket som skal oversettes. Slik er det selvsagt ikke. Det som skal gjøres er å beskrive det aktuelle fenomenet med norske ord, uten hensyn til hva det heter på engelsk. Hvis man vil ha veiledning fra andre språk, kan det være fornuftig å titte på hva fenomenet kalles på språk som ligger nærmere norsk enn engelsk, framfor alt tysk, nederlandsk og islandsk.

    • Liker 3
  2. "Dersom algoritmen ikke kjenner igjen brukeren" står det. En algoritme kjenner ikke igjen noe som helst, en algoritme er et styringsprogram for en datamaskin! I dette tilfellet beregner datamaskinen korrelasjonen (overensstemmelsen) mellom det lagrede bildet og den aktuelle selfien. Hvis ikke den beregnede korrelasjonen er stor nok, blir slutningen at selfien ikke viser samme person som den som vises på det lagrede bldet. Skjer dette for ofte, er det grunn til å sjekke de målingene som ligger til grunn for korrelasjonsberegningen.

×
×
  • Opprett ny...