beloeng Skrevet 27. mai 2006 Skrevet 27. mai 2006 Spill A er oppfølgeren til spill B. Hva er spill B til spill A? Jeg kommer ikke på ordet, har det på tunga, og det irriterer vettet av meg
Laserlasse Skrevet 27. mai 2006 Skrevet 27. mai 2006 Tja. Ord som "originial" eller "forløper" kan vel brukes? Eller tenker du kanskje på ordet "Prequel"? Det refererer i så fall til en forløper der historien ligger forut i tid til originalen. Har ikke tilgang til Ordnett.no her hjemme, ellers skulle jeg funnet flere forslag til deg
beloeng Skrevet 27. mai 2006 Forfatter Skrevet 27. mai 2006 Kom igjen folkens, kom med forslag Tar imot hva som helst..
beloeng Skrevet 27. mai 2006 Forfatter Skrevet 27. mai 2006 Tja. Ord som "originial" eller "forløper" kan vel brukes? Eller tenker du kanskje på ordet "Prequel"? Det refererer i så fall til en forløper der historien ligger forut i tid til originalen. Har ikke tilgang til Ordnett.no her hjemme, ellers skulle jeg funnet flere forslag til deg 6191819[/snapback] Ja, har tenkt på forløper, som sikkert også funker greit, men det er et annet ord jeg mener pleier å bli brukt (tror jeg da:S)
Mr. Bridger Skrevet 27. mai 2006 Skrevet 27. mai 2006 Hva med ordet forgjenger -en, -e (mots. etterfølger)
beloeng Skrevet 27. mai 2006 Forfatter Skrevet 27. mai 2006 (endret) Hva med ordet forgjenger -en, -e (mots. etterfølger) 6191898[/snapback] JA! Det kan brukes det? Jeg kom akkurat på det selv også (hvis det var det det var da), men tusen takk Endret 27. mai 2006 av beloeng
Khalifen Skrevet 27. mai 2006 Skrevet 27. mai 2006 Spill A er oppfølgeren til spill B. Hva er spill B til spill A? 6191781[/snapback] Som regel bedre
beloeng Skrevet 27. mai 2006 Forfatter Skrevet 27. mai 2006 Hahahahahahahaha! (edit: måtte visst legge på 14 haha'er )
texaco Skrevet 29. mai 2006 Skrevet 29. mai 2006 "1'ern" kan ikke alltid brukes, men engelsk prequal er det motsatte av det engelske ordet sequal
Laserlasse Skrevet 29. mai 2006 Skrevet 29. mai 2006 Det er vel strengt tatt ikke korrekt å kalle noe for "del 1" dersom det ikke er en del av en planlagt serie. Når det gjelder det engelske "Prequel", så er vel heller ikke det korrekt å bruke dette, da det betyr en oppfølger der handlingen er langt forut i tid historien det etterfølger. Det beste eksemplet på dette i nyere tid er vel Star Wars episode 1-3.
Cocytor Skrevet 5. juni 2006 Skrevet 5. juni 2006 Er "spill B" forløperen til "spill A" og ikke omvendt? Har forresten søkt på spill A men finner det ikke. Er det bra? Forvirret? Følg med i neste episode. Del 2
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå