AndersT2 Skrevet 15. mars 2006 Skrevet 15. mars 2006 Leste en nyhet på NRK sine sider i dag, og la merke til noe veldig spesielt. NRK har jo som vane å bruke Ny-Norsk, både på nyhetsendinger og teksing av selveste Arnold. Men i Denne Nyheten syntes jeg de tok det litt langt. De bruker Ny-Norsk og Bokmål i anhvert avsnitt!
hørting Skrevet 15. mars 2006 Skrevet 15. mars 2006 Blei kanskje litt for dumt å bruke båe. Kunne heller ha skrive alt på nynorsk
Lyspære Skrevet 15. mars 2006 Skrevet 15. mars 2006 Blei kanskje litt for dumt å bruke båe. Kunne heller ha skrive alt på nynorsk 5758921[/snapback] Nynorsk plager ikke meg i nevneverdig grad, Ord-Deling derimot er en U-Ting
klilleng Skrevet 15. mars 2006 Skrevet 15. mars 2006 Altså, man oversetter jo ikke direkte sitater (intervju).
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå