Gå til innhold

Filmtittel: norsk eller engelsk


Blåbær

Anbefalte innlegg

Skrevet

Noen må ha sett filmen først, vel?

5059986[/snapback]

Nei, de som lager covere oversetter rett ut fra orginal coveret.

 

"smokey and the bandit" er oversatt til "nu blåser vi i snuten" på svensk :no:

  • 3 uker senere...
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Mange titler har en eller annen betydning, en betydning som ikke kommer fram samme hvordan man oversetter den. Vet ikke om du skjønte det:P Og som sagt her, blir titler ofte oversatt hvis det er barnfilm, eller hvis det er en vanskelig engelsk tittel. Har ikke lest noe om dette, men det er vel bare logisk tekning..!:p

Gjest Slettet-dUuoCe48tm
Skrevet

Jeg ville si at Six string samurai også har en flott oversettelese på norsk: Samurai Sword...

 

Hva er det man tenker på når man oversetter tittelen på en film om guitarsamuraier til Samuraisverd? Sverdet til buddy har jo ikke en dritt med handlinga å gjøre utenom at det faktisk er hans sverd og at han vet hvordan han skal bruke det.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...