Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

Mean or think?


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

På norsk er jo mener og tenker to forksjellige ting. Det er jo litt vanskelig å bruke "mean" som mener på engelsk. Man kan f.eks ikke si "I mean that is fine". Man sier heller "I think that is fine". Så er det da en regel som sier når man skal bruke mean og når man skal bruke think i engelsk? Blir mean oversatt til "bety" på norsk? "What does that mean?" "Hva betyr det?"

Lenke til kommentar

På norsk er jo mener og tenker to forksjellige ting. Det er jo litt vanskelig å bruke "mean" som mener på engelsk. Man kan f.eks ikke si "I mean that is fine". Man sier heller "I think that is fine". Så er det da en regel som sier når man skal bruke mean og når man skal bruke think i engelsk? Blir mean oversatt til "bety" på norsk? "What does that mean?" "Hva betyr det?"

 

Ser jo ut som du har ganske godt grep om dette. Ja, det er forskjell. En ordbok kan fortelle deg en del om dette. Fine eksempler på typisk bruk.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...