Gå til innhold

Merkelige SMS fra Bosnia?!


Lightie

Anbefalte innlegg

Skrevet

hallo,

 

i det siste halv året har kjæresten min fått noen rare SMS fra utenlandske nr. først fra bosnia nå fra tyskland også.

(i følge landskoden til nummeret).

det ser ut til å stå på serbisk(men jeg er ikke sikker).

 

jeg har prøvd å tyde 3 av meldingene. å har fått noe som ikke helt høres gramatisk riktig ut.

hadde vært hyggelig om noen som kanskje kan språket kan rette på hvor feilene ligger i oversettelsene mine.

virker som det er noen feile ord og dårlig gramatikk i min oversettelse.

 

SMS-1 gdje si muljo jesi stigao u bosnu pozdrav iz bihaca

where

are

muljo(navn)

jesi(italia)

arrived

at

bosnia

greeting

from

bihaca

 

 

 

SMS-2 haj evo sad sam sa polsa a ti jesi stigao

 

haj=hei?

here are

about

alone,myself

at,from

beyond

and,but

those

jesi(sted italia)

arrived

 

 

SMS-3 prvo ja imam ime a drugo nespavam ja sam budna od pet jutros

first: at first, first, foremost, primely, imprimis, firstly

ja??

i've

ime??

and, but, whereas

else, secondly

nespavam??

ja??

A alone, mere, very

-ADV myself

-PREF mono-

-PRON oneself, self, yourself

budna??

ADV since

-CONJ than

-PREP from, of, out of, off, with

five

this morning

 

mine oversettelser:

SMS-1 where are muljo(navn?) arrived in jesi(sted?) bosnian greeting from bihaca(sted eller navn?)

 

 

SMS-2 hei? here are about myself from beyond and arrived in jesi(sted?)

 

 

SMS-3 first I've name and secondly nespavam(navn?) I alone budna(sted?) since five this morning

 

 

 

hadde vært hyggelig om noen kunne hjelpe oss! =)

info: vi kjenner INGEN som ville sendt oss meld på serbisk fra tyskland eller bosnia.

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Faren min fikk en sånn rar medling fra sverige som sto på arabisk Så fikk vi en kompis til å oversette, og han sa at det var et kjærlighetsdikt.

 

Jeg har ingen anelse av hvor sånne meldinger kommer fra. Veldig rart.

Skrevet

oi det var ett kjapt svar:D det var hyggelig!

ja det er ganske rart egentlig, det være bare feil nr eller en ny måte å svindle folk på. hvem vet:S

skummelt men også litt spennende å prøve å komme seg til bunns i det

Skrevet
Skriv setninger du ikke forstår her, de språkkyndige holder til i språkforumet ;)

 

takker! var litt usikker på hvor den hørste best hjemme:)

Skrevet

Fikk denne meldingne for noen månder siden:

"Hey, told you where back to Bristol. You are the only lady I ever loved so truly. X"

 

Kompissen min leste meldingen, fikk noen merkelige blikk.

Skrevet (endret)

SMS-1 gdje si muljo jesi stigao u bosnu pozdrav iz bihaca

 

Hva skjer, Muljo, har du kommet til Bosnia enda? Hilsen fra BiH (Bosnia & Hercegovina)

 

 

SMS-2 haj evo sad sam sa polsa a ti jesi stigao

 

Hei, jeg har nettopp kommet hjem fra jobb, har du ankommet enda?

 

 

SMS-3 prvo ja imam ime a drugo nespavam ja sam budna od pet jutros

 

(#1, jeg har (et) navn) #2 jeg sover ikke, jeg har vært våken siden kl 5 i morges.

 

 

Hjemlandet mitt er Bosnia, så det er ganske greit å kunne språket ser jeg :>

Setningsoppbyggingen og slang og uttrykk er helt annerledes på bosnisk, men jeg har prøvd å få det så nøyaktig som mulig.

 

Jeg skjønte ikke helt SMS #3, men det er vel bare noen som har fått feil nummer tenker jeg.

Endret av phoNte

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...