Gå til innhold

Frackenpohl

Medlemmer
  • Innlegg

    75
  • Ble med

  • Besøkte siden sist

Innlegg skrevet av Frackenpohl

  1. Er jeg den første med tuba her?

     

    Link til bilde

     

    Er den med rotorventiler, kjøpte den rett før sommerferien :love: Alltid gøy når læreren må prøve instrumentet :grin2: har planer om å kjøpe meg mik til den, og kanskje begynne med div pedaler, men alle konf+tidligere sparinger+sommerjobb gikk med her, så da må man nok vent litt med det(for de som ikke vet hva rotorventiler er, så er det den øverste)

    • Liker 2
  2. Tittel: Boris Godunov

    Komponist: Modest Mussorgsky

    Arrangør: Nikolai Andreyevich Rimsky Korsakov

    Kjøpt på: Suvenirbutikken på Operaen

     

    Har begynt å samle meg opp en liten cd samling, etter at jeg fikk meg et passe brukbart anlegg. Har foreløpig manglet klassisk, men slo til når jeg var på operaen. Var mange bra plater der, men jeg hadde lyst på Mussorgsky :love:

  3. Jeg kan være enig at det er bra at det blir bra for historien at filmene blir lengre, men da kunne de pokker meg samla alle tre til en superlang, så hadde vi sluppet å bli holdt på pinebenken :ermm:

    Det hadde vært rått, kjøre på LOTR filmene først, eneste nedside er vel at det hadde blitt litt vel mye i en vening

    utvidet (?) versjon av RH tar jo 11.38 timer, så hvis alle hobbit filmene tar like lang tid, skal det jo være gjennomførbart :hmm:

  4. Vell, sia ve e inne på denna litteraturr sia, så må je jæggu nevne'n Sturrle bruusta, hans bok annarki in åmått (Je e fra Øsst modum, litte granne lenger oppi kommunen) e jo skrivi på dialækt. Var litt vanskli med noen ord, men man venner sæi jo tel det.

     

    Om å skrive hvor man er ifra, så syns je de ær for teit, itte æille kæin længer si at dom har denn orrginaale dialekta, iom atte dom på østlande sin dialækt er stært utvanna.

     

    itte fårr å værra dust, men når man disskuterer dialekt, så må jo nynorsk komme opp. Hva skall vi gjørra med det? je mener atte dom burde ta inn flere dialekt ord, evvenntuelt lage varriasjoner av nynårsken. je skjønner konnseppte med det, men atte jeg itte skal kunne sæie je og itte er såm å seie at dom vestlendingene itte kan si eg og ikkje

     

    Litt om mi dialekt: gs på slutten av et ord uttales sj, for eksempel "bergsjø" vil vi si bæsjsjø

     

    Lesedireksjoner, legg alltid sterkt trykk ca. midt på ordet :)

  5. Enig med alle som sier dark materials, det er den beste fantasy serien jeg har lest, bare pass på at du har neste bok klar når du nærmer deg slutten ;) Hvis du vil ha en litt mer filosofisk bok, foreslår jeg Thure Lund. Han har et språk som jeg aldri har sett makan til, men lurt å ha litt god tid på de første bøkene, og les gjerne sider og setninger flere ganger :)

  6. Jeg vil anbefale Thure Eriks Lunds Compromateria. Det er ei bok jeg har holdt på med ei stund nå, men fremdeles ikke kommet meg gjennom. Boka er veldig vakker, språket har en helt særegen rytme som forsterkes av Lunds egne sci-fi ord. Handlingen er lagt til en fremtidsverden som blir kontrollert av noe som kalles Compromateria. Så vidt jeg har forstått så er dette en slags overnaturlig datakraft som kan påvirke evolusjonen som kontrollerer "menneskenes" språk og er en slags gud/diktator. Ting henger på mange måter ikke på greip i denne boka, men det er heilt OK, for du føler likevel at boka prater til deg på sin helt særegne måte.

    (føler meg litt dum nå som jeg svarer på et 6 år gammelt innlegg)

     

    Det er på samme måten med mange andre bøker av han. Må gjerne lese langt for å forstå noe, for meg gikke det mye bedre etter første boka, siden jeg da var "trent" opp i hans måte å skrive på. Elsker også hvordan han bruker hermetegn :D

  7. Jeg er en av de som aldri har lest noen bøker (bortsett fra disse på 40 sider man får på skolen). Grunnen til at jeg ikke har lest noen bøker er fordi jeg ikke klarer å konsentrere meg. Det hender jeg prøver å lese bøker, og det hender jeg kjøper bøker i ny og ne, men det ender med at jeg gir opp etter 100-200 sider.

     

    Når jeg setter meg ned for å lese en bok begynner jeg å legge merke til ALT av lyder rundt meg. Hva slags fugl er det som piper utenfor? Eller hvis jeg hører hestene til naboen begynner jeg å tenke på feks alle dyra de har på gården, og resten av gården, og så traktorer og jordbruk og alt mulig piss. Problemet er også at jeg fortsetter å lese mens jeg tenker på alt dette og får ikke med meg noe som helst av hva jeg leser. Har flere ganger startet på Ringenes Herre og lest et par hundre sider og bare gitt helt opp fordi jeg ikke husker en dritt av hva jeg har lest, det nytter ikke! Utrolig frustrerende, for jeg har i utgangspunktet lyst til å lese...

     

    Jeg kjenner meg veldig godt igjen i dette. Jeg har bøker i bokhylla mi og fortsetter å kjøpe bøker jeg kommer over og finner interesante. Har selvfølgelig mål å lese bøkene, men det "går ikke". Jeg foretrekker å lese faktabøker, biografier og den type bøker, er ikke så glad i skjønnlitteratur. Det som har funket bra for meg er å lese høyt, når jeg først skal lese. Da er det lettere å få med meg hva jeg leser.

     

    De som er "redd" for å lese ei bok og er stolte av å aldri ha lest, de ser det kanskje som det mest usosiale du kan gjøre. Sitte der for deg selv og lese. Jeg vet ikke, men det kan virke sånn.

    For å få med seg mere, kan det være lurt å skrive små "sammendrag" og relasjonsdiagrammer. Grunner til at du kan slite med å tilpasse deg, kan vel være at du er vant til internett/tv, og ikke bøker. Sliter mye med å "venne" meg til bøker etter en tørkeperiode selv, så det er nok ikke uvanlig, må bare komme over ei lita "kneik" :)

  8. Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

    Som en vordende forfatter, (jobber med en MIL-SF roman), så har jeg sett at norske forfattere gjør dette, (nyere bøker).

     

    Jeg formodentlig forandrer dette avhengig av perspektivet, er jeg i hodet til en av protagonistene er fornavn naturlig, men jeg i hode til en bi-karakter eller fra et tredjepartsperspektiv er jeg mer formell, med mindre jeg er i hode til bestekompisen til en protagonist.

     

    Men nå er etter min mening de fleste norske forfattere låst i en overformell og overstrukturert skrivemåte. Det virker somom alle nårske bøker er for det meste skrevet av eller redigert av norsklærere, dvs, ingen språklig utfoldelse, ikke engang kommer ordene til liv, en norsk roman er som å lese bibelen, eller en historiefagbok. Dette kan ha med den norske "psyken" å gjøre som er ganske systematisk og praktisk anlagt.

     

    Jeg formodentlig skriver kun på engelsk, fordi det er mer fargefylt, nyansert, og gramatisk friere. I tillegg til at det er nesten umulig å bli utgitt som SF forfatter i norge.

     

    -frank

    1) norsk (hater sånne dumme feil)

    2) Thure Lund, les han, og du vil forandre ditt syn på norske forfattere

    3) Hva er en Mil-SF forfatter? Militær science fiction?

  9. Må vel prøve å lese disse i løpet av sommerferien :) Har allerede lest RH og Hobbiten.

     

     

    Har lest Ringenes Herre, Hobbiten og Húrins barn. Har store planer om å skaffe de andre bøkene også. Húrins barn var heller ikke en spesielt lettlest bok, med mye informasjon om slektninger, slektstre osv. i starten.

    Så det blir enklere etterhvert? Begynte en dag jeg hadde tid til over på biblioteket, men synes den var verre å begynne med enn RH

     

    (^Hurins barn)

  10. Og for all del, hvis du velger et "magisk" vesen, så følg reglene for det! Irriterer at Twilight kaller Edward og klanen vampyrer, men de følger ikke de vanlige vampyrreglene.

     

    Se på John Greens video(er) om hvordan man blir en forfatter. Må kanskje søke litt for å finne de videoene hvor han snakker om det, men han snakker rett fra levra om det. Bokprogrammet på NRK hadde også en episode om hvordan man blir forfatter, fikk sett deler av det.

     

    Vikingkylling, gjerne legg ut en tråd/post med linker til det du har laget.

  11. Noen som kan anbefale noen bøker til meg?

    Er ute etter noe assassins creed historie( mystikk og historie blandet isammen).

    vet ikke hvordan jeg skal forklare meg helt. Vertfall noe historisk som blir blandet med noe konspirasjonsting feks.

     

    takker for de som klarer å hjelpe meg! :D

     

    Tom Egelands "Bjørn Beltø" serie. Mye bedre enn Dan Brown!

    Må helt klart prøve å leses en gang.

     

     

    A song of ice and fire anbefaler jeg sterkt! Dere som vil ha den på norsk kan begynne med: I vargens tid, Kampen om jerntronen, og kongenes kamp(?)

     

    Wheel of time er også veldig bra men bok 7-10 er bare bullshit etter min mening.

     

    The first law triologien.

     

    Bartimeus-triologien.

     

    De fire og han som gjør galt verre (Genialt xD)

     

    Inheritance cyclus. (Mange sier dette er herming etter ringenes herre. Det kan godt være, men jeg liker disse bedre pga jeg kommer meg aldri gjennom ringenes herre, kommer bare til gamleskogen eller Tom Bombadil :S)

    Lest Bartimeus, og har (nesten) blitt tvunget wheel of time på meg av min lokale bibliotekar :D Bartimeus er en veldig bra bokserie! Ikke så uvanlig å ikke komme gjennom Ringenes Herre, i alle fall når man kommer til periodene når Sam og Frodo går over slettene i Mordor! Uutholdelig kjedelig.

    • Liker 2
  12. Har lurt på dette en stund. Etter å ha lest en del norske bøker stusser jeg over hvorfor de bruker fullt navn så ofte. Jo Nesbø skriver for eksempel Harry Hole mange ganger gjennom bøkene, i stedet for Harry. Det samme gjelder de fleste andre personer i bøkene hans. (skjønt jeg har aldri sett ham bruke fullt navn på Rakel og Oleg, av en eller annen grunn.) Flere andre norske forfattere gjør det samme, men hvorfor? Til sammenligning har jeg så godt som aldri sett forfattere fra andre land gjøre det samme.

    Det er jo helt klart et litterært virkemiddel. Kan være for å fremheve personen, og gjøre den mere viktig :hmm: Kan se på to konstruert eksempel nedenfor:

     

    "Han gikk mot vasken. Vann. Kaldt. Petter Pittelpytt brukte aldri varmt vann lenger."

    "Han gikk mot vasken. Vann. Kaldt. Petter brukte aldri varmt vann lenger."

     

    For meg virker da Petter som en viktigere person når man bruker etternavn.

     

    En grunn til at det kun er norske som bruker dette virkemiddelet, kan være at det er en norsk som har funnet det på, og anddre norske forfattere har hermet (det er jo det forfattere gjør). Det sprer seg jo ikke så enkelt til andre land, siden f.eks. engelskmenn ikke er så gode på norsk.

     

    En annen veldig enkel grunn kan være at du ikke har lest utenlandske bøker som bruker dette, og at det finnes mange av dem ;)

  13. Desverre intet navn

     

    En gammal skrulling som tar bussen til Drammen fra Vikersund. Usikker på hvorfor. Han virker ganske sprek bortsett fra at han er krokbøy, og da mener jeg krokbøyd! Virker nesten som om han ikke har noen ryggvirvel. I tillegg så spør han hver gang det kommer en buss om det er linje 10 (som går til i Drammen). Begynner gjerne å spørre når skolebussene kommer, som gjerne er der et kvarter før linje 10.

×
×
  • Opprett ny...