Gå til innhold

Foto

tromsødialekt i hovedtrekk


1 reply to this topic

#1 Makkafo

Makkafo

    Bruker

  • Medlemmer
  • 68 innlegg
  •   22. januar 2008

Skrevet 27. juli 2009 - 21:16

Hei :)

Jeg lurte bare på om det er noen som har lyst til å fortelle meg kort om hvordan man snakker tromsødialekt. Jeg tenker mest på hvilkene ord/bokstaver som skilder seg ut fra bokmål. vet at det er mye å si om det, men hvordan det funkerer i hovedtrekk hadde vært fint å vite:)

Håper noen tar seg bryet å svare :)
  • 0

#2 Entonces

Entonces

    Bruker

  • Medlemmer
  • 31 innlegg
  •   1. august 2009

Skrevet 2. august 2009 - 00:38

Tja, kan jo ta noe av det jeg kommer på i farta.

Spørreord: hva=ka, hvorfor=koførr, hvordan=kordan/kors'n, hvem=kæm, hvor=kor

Personlige pronomen: jeg=æ, dere=dokker, de=dæm, hans=hannes, dem=dæm, deg=, seg=, hun=ho, den=dein

Vokalendringer i forhold til bokmål, spesielt med æ-lyd:

lese=læse, legge=lægge, elv=ælv, vegg=vægg, seng=sæng, engelsk=ængelsk, sitte=sette, sette=sætte

Slags i-lyd i mange ord med dobbel konsonant (eller som høres ut som de burde hatt dobbel konsonant):

alle=aille, vann=vainn, ball=baill (på ekte tromsødialekt sier man boill, men det er nok på vei bort), kan=kain, sant=saint, vente=veinte, danse=dainse, handle=haindle, endelig=eindelig, under=uinder

Han/ho foran navn:

Erik står der borte=Han Erik står dær borte
Siri er lei seg=Ho Siri e lei sæ

Merk: Ikke i alle tilfeller: Norges statsminister heter Jens Stoltenberg=Norge sin statsminister hete Jens Stoltenberg

Kutting av -(e)r i presensform av verbet:

snakker=snakke, leser=læs, spiser=spis, spiller=spelle, drikker=drikk, kaster=kaste

Andre ord: ikke=ikkje, visst=vesst, hvis=hvess/om, for=førr, selv=sjøl

Bare spør hvis det er noe spesifikt du lurer på. :)

Dette innlegget har blitt redigert av Entonces: 2. august 2009 - 00:43

  • 0


0 bruker(e) leser denne tråden

0 medlemmer, 0 gjester, 0 skjulte brukere