Gå til innhold

un poco eller poco?


Anonym732738273823

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Og bare for å pirke på enda en ting: Du må skrive "de inglés".

 

Så hele setningen din vil bli følgende: "Juan habla un poco de inglés".

Hvorfor blir det egentlig "de inglés"? Blir det slik her også:

 

Snakker du litt spansk?

 

¿Hablas un poco de español?

 

Da mener jeg "de" altså.

Skrevet

Hvis du tenker på "¿Hablas un poco de español?" har jeg ikke annet å si enn at det er et veldig merkelig spørsmål å stille noen, men grammatikken stemmer.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...