glx-rider Skrevet 20. januar 2010 Skrevet 20. januar 2010 RainbowLady: Eres española? Ellers så synes jeg "voy a decir" blir litt feil når man snakker om en tekst. Synes "Voy a escribir" høres bedre ut:)
Dernel Skrevet 25. januar 2010 Skrevet 25. januar 2010 Vi bor Han/hun bor Jeg bor Dere bor osv. Noen som kan ta den, for nå har jeg glemt den
-Just-Me- Skrevet 25. januar 2010 Skrevet 25. januar 2010 Vi borHan/hun bor Jeg bor Dere bor osv. Noen som kan ta den, for nå har jeg glemt den vivo - jeg bor vives - du bor vive - osv.. vivimos vivís viven
cupocoffee Skrevet 27. januar 2010 Skrevet 27. januar 2010 Godt initiativ! Må ha denne tråden i mine innlegg for fremtidige spørsmål.
-Just-Me- Skrevet 27. januar 2010 Skrevet 27. januar 2010 den har vel ikke helt lykkes i å være den 'store' spansktråden, men den har da fått 2 sider
Fadeless Skrevet 27. januar 2010 Skrevet 27. januar 2010 Virker ikke akkurat som nivået er særlig høyt her...
CorporalClegg Skrevet 27. januar 2010 Forfatter Skrevet 27. januar 2010 Brukerne blir vel gjerne de som tar Spansk 1/2, dermed er ikke nivået veldig høyt. Dog kan man jo håpe at det er en hyggelig spanjol som stikker innom iblant.. ; )
cupocoffee Skrevet 28. januar 2010 Skrevet 28. januar 2010 Tengo una pregunta. Har for tiden sett veldig mye på amerikanske serier og filmer som er dubbet til spansk. Er det mest spansk fra Spania eller spansk fra Mexico/Latin-Amerika som brukes på disse dubbene?
Minamo Skrevet 28. januar 2010 Skrevet 28. januar 2010 Tengo una pregunta. Har for tiden sett veldig mye på amerikanske serier og filmer som er dubbet til spansk. Er det mest spansk fra Spania eller spansk fra Mexico/Latin-Amerika som brukes på disse dubbene? Jeg bor i Spania, og her er alle filmene dubbet til spansk, mens i Latin-Amerika er filmene dubbet til spansken de bruker der. Er ikke mye forskjell, og man kan gjerne klare å forstå begge "språkene", men de har uttrykk og ord som er forskjellige. F.eks Spania: allí (der) og aqui (her), mens i Latin-Amerika er dette alla og aca (litt usikker på skrivemåte)
cupocoffee Skrevet 28. januar 2010 Skrevet 28. januar 2010 Takk for svar! Jeg har vært litt bekymret for å ende opp med å snakke en spansk som er blanding av alle mulige spansk dialekter. Vil nødig høres ut som en person som snakker en blanding av trøndersk, bergensk og nord-norsk. (Hvis det i det hele tatt kan sammenlignes) :!:
Minamo Skrevet 28. januar 2010 Skrevet 28. januar 2010 (endret) Hehe... Neida, er bareå praktisere spansk når du kan, så går det nok bra skal du se Å se spanske filmer er ganske bra Endret 28. januar 2010 av Minamo
-Just-Me- Skrevet 28. januar 2010 Skrevet 28. januar 2010 Hehe... Neida, er bareå praktisere spansk når du kan, så går det nok bra skal du se Å se spanske filmer er ganske bra både og, men er veldig vanskelig å få med seg fordi de prater så førdømt fort
Hank Moody Skrevet 30. januar 2010 Skrevet 30. januar 2010 Om noen dager har jeg en skriveøkt i spansk, nivået er 9. trinn. Jeg har begynt å forberede meg med å skrive inn regler for verb, adjektiv, bindeord osv. i regelboka. Er det noe jeg burde huske spesielt på når jeg skriver? Enkle tips? Har også skrevet inn alt av gloser i gloseboka mi hvis jeg skulle trenge den, itillegg til ordbok på prøva.
CorporalClegg Skrevet 30. januar 2010 Forfatter Skrevet 30. januar 2010 Virker som du er veldig godt forberedt! Husk å les gjennom teksten og sjekk bøying osv minst 2 ganger
cupocoffee Skrevet 30. januar 2010 Skrevet 30. januar 2010 Lykke til, Pistolen! Prøv å lage setninger med glosene, da er det større sjanse for at du husker de (hvis det ikke er så uhorvelig mange da.) Du må fortelle oss hvordan det gikk når skriveøkten er overstått.
Andie93 Skrevet 31. januar 2010 Skrevet 31. januar 2010 Hvis jeg skal si " Jeg liker brus ". Er det Me gusta, eller me gusto?
-Just-Me- Skrevet 31. januar 2010 Skrevet 31. januar 2010 Hvis jeg skal si " Jeg liker brus ". Er det Me gusta, eller me gusto? me gusta
Minamo Skrevet 31. januar 2010 Skrevet 31. januar 2010 (endret) Det er me gusta Verbet gustar bøyes etter det du liker, ikke person. Finnes derfor bare gusta som du bruker når det du liker er i entall, eller gustan som du bruker om det er flertall. Me gusta el coche - jeg liker bilen Te gustan los coches - du liker bilene Endret 31. januar 2010 av Minamo
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå