Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

ny-norsk tentamen, trenger tips.


Anbefalte innlegg

Skrevet (endret)

Denne gangen er de ny-norsk tentamen,det er skjønnliterær tekst, tenkte jeg skulle skrive en novelle, eller et eventyr.

 

Kan dere si nynorsk regler, og tips til novelle og eventyr?

 

hokjønn

hankjønn

untakk som -nad regelen som jeg har glemt osv.

Endret av riskake90
Videoannonse
Annonse
Skrevet (endret)
Har du ikke nynorsk ordliste?

Der pleier regler og bøyninger å stå på en fin måte.

Det står ikke i den.

Då må du ha ei gamal ordliste, i alle nye står bøygningsmønsteret til verb og subst.

Men uantsett, her er litt om substantiva:

 

Hokjønn: Preteritum og perfektum endar på -er og -ene. Eks: Ei seng - senga - senger - sengene

Hankjønn: Preteritum og perfektum endar på -ar og -ane. Eks: Ein gut - guten - gutar - gutane

Inkjekjønn: Får ofte berre verbstamma i preteritum. Eks: Eit hus - huset - hus - husa

Hokjønnsord som endar på -ing får hankjønnsending. Eks: Ei kjerring - kjerringa - kjerringar - kjerringane

Substantiv som endar på -nad, f.eks "søknad"(hankjønn) får hokjønnsending.

Endret av =Pan Am=
Skrevet
Har du ikke nynorsk ordliste?

Der pleier regler og bøyninger å stå på en fin måte.

Det står ikke i den.

Då må du ha ei gamal ordliste, i alle nye står bøygningsmønsteret til verb og subst.

Men uantsett, her er litt om substantiva:

 

Hokjønn: Preteritum og perfektum endar på -er og -ene. Eks: Ei seng - senga - senger - sengene

Hankjønn: Preteritum og perfektum endar på -ar og -ane. Eks: Ein gut - guten - gutar - gutane

Inkjekjønn: Får ofte berre verbstamma i preteritum. Eks: Eit hus - huset - hus - husa

Hokjønnsord som endar på -ing får hankjønnsending. Eks: Ei kjerring - kjerringa - kjerringar - kjerringane

Substantiv som endar på -nad, f.eks "søknad"(hankjønn) får hokjønnsending.

Den er ferdig nå

Skrevet

Om man kan si at det der omhandler noe i nærmiljøet er jeg ikke helt sikker på.

Man får håpe språket i stilen var bra, ellers kan det hende at det går dritt. Er ofte slik at språket i nynorsk teller svært mye.

Jeg husker det var en gang på ungdomskolen at vi skulle skrive en nynorsk stil. Da skrev læreren min at det var språket som sikret 5´eren, og ikke innholdet.

Vi får håpe at det er noe lignende som slår til på stilen din også.

Skrevet (endret)
Om man kan si at det der omhandler noe i nærmiljøet er jeg ikke helt sikker på.

Man får håpe språket i stilen var bra, ellers kan det hende at det går dritt. Er ofte slik at språket i nynorsk teller svært mye.

Jeg husker det var en gang på ungdomskolen at vi skulle skrive en nynorsk stil. Da skrev læreren min at det var språket som sikret 5´eren, og ikke innholdet.

Vi får håpe at det er noe lignende som slår til på stilen din også.

ja.

Endret av riskake90
Skrevet
Om man kan si at det der omhandler noe i nærmiljøet er jeg ikke helt sikker på.

Man får håpe språket i stilen var bra, ellers kan det hende at det går dritt. Er ofte slik at språket i nynorsk teller svært mye.

Jeg husker det var en gang på ungdomskolen at vi skulle skrive en nynorsk stil. Da skrev læreren min at det var språket som sikret 5´eren, og ikke innholdet.

Vi får håpe at det er noe lignende som slår til på stilen din også.

Ja, btw, jeg tror det stod: synes du det er noe i nærmiljøet som fortjener et eventyr...så...kanskje det tror at det skjer i nærmiljøet mitt. Vet jo aldri :pNynorsk er ikke min greie. Folk tror jo at man kan kjøpe lykke for penger så ;)

Man skal aldri si aldri. Læreren som skal rette stilen er nok ikke dum, h*n tror nok det ikke skjer i nærmiljøet.

Men det var vel et eventyr du skrev... der kan jo alt skje.

Skrevet
"du kan ikkje kjøpte lykke med pengar"

 

Håper for din del at det ikke var den ordentlige overskriften. I såfall er det en ekstremt grov feil ved verbbøyningen. Skulle den vært riktig burde den være slik: "Du kan ikkje kjøpe lykke med pengar".

Det er i tillegg en utrolig vanlig overskrift, og utrolig lite original og spennende.

Skrevet (endret)
"du kan ikkje kjøpte lykke med pengar"

 

Håper for din del at det ikke var den ordentlige overskriften. I såfall er det en ekstremt grov feil ved verbbøyningen. Skulle den vært riktig burde den være slik: "Du kan ikkje kjøpe lykke med pengar".

Det er i tillegg en utrolig vanlig overskrift, og utrolig lite original og spennende.

Takk for hjelp ;)

Endret av riskake90

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...