Gå til innhold

malef

Medlemmer
  • Innlegg

    46
  • Ble med

  • Besøkte siden sist

Innlegg skrevet av malef

  1. Nei, det er dessverre en del feil her. Mye av det du kaller direkte objekter, er adverbialer.

     

    Eks.: Rita venter i bilen, som er ferdig pakket.

     

    Spørreord: HVOR venter Rita? Svar: I bilen, som er ferdig pakket.

     

    "I bilen, som er ferdig pakket" er altså et stedsadverbial, som igjen består av en preposisjonsfrase med et substantiv som har en (underordnet) relativsetning. Relativsetningen kan analyseres videre syntaktisk.

     

    Les litt om adverbial, og øv deg på enklere setninger - det er mitt tips.

    • Liker 1
  2. Leger med litt erfaring har vært borti i nær sagt alt man kan tenke seg. Hun vil garantert ikke synes det er rart! En god lege har mye å bidra med i mange sammenhenger, så det kan godt være hun kan hjelpe deg like godt som en psykolog. Hun kan også henvise deg videre.

     

    Lykke til!

  3. Gå til fastlegen din, så får du nok en legeerklæring. Det er ikke nødvendig å oppsøke psykolog selv om det ikke er snakk om vanlig fysisk sykdom. Sammen med legen kan du finne ut av om du har behov for annen hjelp. Håper det går bra med deg!

    • Liker 1
  4. Ok. Du mener at han kom tilbake for å oppklare et nedprioritert og allerede oppklart drap? Jeg skjønner det fremdeles ikke helt ;)

     

    Du må lage en såkalt um...zu-setning.

     

    Et godt tips er å skrive om til noe enklere når man ikke klarer helt å uttrykke det man ønsker. Finner du ikke "nedprioritere" i ordboken, kan du se om du finner et synonym.

  5. Vent med å skrive mer. Du skriver fremdeles altfor kompliserte setninger. Gjør det heller enkelt og riktig.

     

    Vi kan begynne med nr. 1:

     

    Harry kommt von Hong Kong nach drei Jahre zurück und melden sich auf die Polizeistation für zu eine kleine Prioritët und auch bereits die Tötung im Rauschgiftmilieu aufklären

     

    Kasus etter nach? Kasus etter auf? Bøyning av "melden"?

     

    Hva mener du med "für zu eine kleine Prioritët"? Hva mener du med "auch bereits die Tötung im Rauschgiftmilieu aufklären"? Dette henger ikke sammen.

  6. Du trenger ikke skrive en lang tekst for å få med de punktene. Jeg er nokså sikker på at jeg skulle kunne få med alt i en eneste setning :)

     

    Poenget med øvelsen er ikke at du skal skrive en fenomenal bokanmeldelse, men at du skal øve på nettopp disse punktene. Ha det i bakhodet. Ikke prøv å oversette, skriv teksten på tysk fra grunnen.

  7. Selvsagt klarer du ikke å skrive en fullverdig tysk tekst - det er jo det du skal bruke flere år på å lære. Derfor må du nå begynne mye enklere og kortere.

     

    Det er enkelt. Finn ut hva teksten skal inneholde. Skriv det på tysk. Bruk ordbok. Vær forberedt på at det tar tid, siden du må slå opp mange ord og finne ut av bøyninger.

     

    Når du har gjort det, kan du be om hjelp.

  8. Grammatikken er nå en gang det viktigste, så den må du se over - det er en del finpuss å gjøre på alle setningene dine.

     

    Jeg kan hjelpe deg i gang:

     

    1. Erscheinung i anførselstegn.

    2. "von Jo Nesbø Autor" blir feil. "Autor" er kjernen i frasen, og navnet på forfatteren er det forklarende tillegget. Pass på kasus og bestemt form. Ville også heller valgt "schreiben" eller lignende fremfor "veröffentlichen". Ellers er det vanlig å bruke verbet "erscheinen" i en slik sammenheng.

×
×
  • Opprett ny...