Sittman Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 (endret) Hei folkens! Jeg og en kompis har hatt lyst til å få en "norsk" versjon av WoW veldig lenge. Og nå har vi endelig fått det til:D Det vi skulle likt å visst, var om folk var interessert i denne Norske utgaven av WoW. Så skrik ut hva dere syns. Noen Teasere: Talent og klasse: Jeger Dyremestring ~ Beast Mastery Skarpskyting ~ Marksmanship Overlevelse ~ Survival Kjeltring Mord ~ Assassination Kamp ~ Combat Bedrageri ~ Subtlety Magiker Arkane ~ Arcane Ild ~ Fire Frost ~ Frost Spells: Wrath of Air Totem - Luftens totem av raseri Bloodlust - Blodbegjær Divine Illumination - Guddommelig opplysning Blessing of Might - Velsignelse av makt Cold Blood - Kaldt blod Adrenalin Rush - Adrenalinjag Vi holder fortsatt på med å oversette en del. Men i første omgang er det klasser/raser/formler/talent poeng vi oversetter til Norsk(da også med forklaring på Norsk) Vi tenkte også å gjøre om litt på emotes. Gjøre litt voiceacting:D Så hva tror folket? Er dette noe dere kunne tenkt dere å bruke? Over og ut, Arx Endret 28. januar 2008 av Sittman Lenke til kommentar
Dan-Levi Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Vel, det hadde vært fint for mange som ikke er så flink til engelsk ihvertfall. Men det som er en ting er jo spells og sånt, det høres ikke like kult ut på norsk akkurat :!: Men har dere fått finni ut hvor all teksten er? Dere må jo få pakket ut data'en å sånt Ganske stort prosjekt forresten, hehe Lenke til kommentar
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 (endret) Det høres mye kulere ut på Norsk skal jeg si deg^^, Hvor kult er ikke "Adrenalin Jag"?! Utpakking av data skal du ikke bekymre deg over;) Vi vet hvor alt ligger. Eneste vi ikke har funnet enda er "Level" som vi gjerne vil gjøre om til nivå. Så når du ser en spiller, holder musa over han, så skal det stå "Nivå 70 Ork Kjeltring" f.eks. Det er en del arbeid ja, men vi har kommet oss ganske langt. Talent poeng forklaringene gjenstår, det gjør også formel forklaringene(blir pain:P) men resten er vel snart i boks. Endret 21. januar 2008 av Sittman Lenke til kommentar
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 (endret) Og hvis noen lurer på hvordan dette er mulig. Sjekk ut denne tråden: https://www.diskusjon.no/index.php?showtopic=892604&hl= Og denne: http://www.gameriot.com/blogs/Rise-Against...ew-Conversions/ Endret 21. januar 2008 av Sittman Lenke til kommentar
knux Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Dere har myyyyye tekst og quester å oversette isåfall... Lenke til kommentar
Overguard Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Æsj, neitakk Lenke til kommentar
Bear^ Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Hva jeg synes? Vel, ser ikke helt poenget med å fornorske det hele, spesielt ikke hele spillet, da har dere en vanvittig oppgaver fremfor dere som jeg ikke helt ser poenget i heller, dessverre. Samt at de som oversatte Tolkiens mesterverk til Norsk bumpet inn i et par meget delikate spørsmål om oversettelse grunnet mangel på norsk ord. Engelske "orc" noe som ikke kan oversettes til norsk ettersom vi ikke har noe tilsvarende på norsk. Ork er ikke en god definisjon på klasse og den beste oversettelsen blir indirekte Tusse, som er det nærmeste man kommer på norsk. Problemet med å oversette engelske verk til norsk er at det norske språket mangler i mange tilfeller et godt ord å oversette til, som den nevnte Orc f.eks. Beklager pesimissem min men jeg tror ikke dette er noe prosjekt med liv i og jeg har vært innvolvert i noen spillprosjekter. Lenke til kommentar
Dan-Levi Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Hva jeg synes? Vel, ser ikke helt poenget med å fornorske det hele, spesielt ikke hele spillet, da har dere en vanvittig oppgaver fremfor dere som jeg ikke helt ser poenget i heller, dessverre. Samt at de som oversatte Tolkiens mesterverk til Norsk bumpet inn i et par meget delikate spørsmål om oversettelse grunnet mangel på norsk ord. Engelske "orc" noe som ikke kan oversettes til norsk ettersom vi ikke har noe tilsvarende på norsk. Ork er ikke en god definisjon på klasse og den beste oversettelsen blir indirekte Tusse, som er det nærmeste man kommer på norsk. Problemet med å oversette engelske verk til norsk er at det norske språket mangler i mange tilfeller et godt ord å oversette til, som den nevnte Orc f.eks. Beklager pesimissem min men jeg tror ikke dette er noe prosjekt med liv i og jeg har vært innvolvert i noen spillprosjekter. Det du sier der er jo sant, men nå er det lov og improvisere litt da med tanke på oversetning: Orc = Ork, f eks. Også er det o bra for de som sliter med engelsken, men da må stemmer og alt gjøres om på = Sinnsykt mye arbeid Lenke til kommentar
Bear^ Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Med tanke på utalje quester, monster, bøker, mennesker og generelt sett en drittmasse tekst i spillet vil jeg kalle prosjektet urealistisk men ikke ugjennomfør bart. Men jeg står på mitt angående ord som ikke kan oversettes. Om man har lest Ringenes Herre på norsk så på engelsk ser man alle de omveiene oversetteren måtte ta for å få med rette betydning og mange ganger kom ikke betydningen godt nok med på norsk heller, mye grunnet mangel på gode norske ord til å oversette til. Lenke til kommentar
Bytex Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 (endret) Ikke faen. Det er så mange uoversettelige ord dere bare har fornorsket at det ser forferdelig dumt ut. "Arkane". Er ikke et ord engang. Orddelingsfeil i haugevis "adrenalin jag"..nei æsj. Rogue=Kjeltring? Huffameg. Endret 21. januar 2008 av Bytex Lenke til kommentar
nagina Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Snakk om "w.a.s.t.e o.f t.i.m.e" ! Lenke til kommentar
Bear^ Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Tipper at mange undertrykkete lengter etter en "velsignelse av frihet" Lenke til kommentar
SiQux Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Snakk om "w.a.s.t.e o.f t.i.m.e" ! Jaja... jeg må si at jeg koser meg med dette, så jeg ser ikke på det som waste... WoW i segselv er vel også waste da... Og til dere som syns at det ikke kan bli bra pga ord som ikke kan oversettes og andre ting og syns det bare er tull... Dette er bare noe vi gjør for gøy, om det er noe som ikke blir 100% riktig så var det synd, men vi gjør vårt beste hvertfall. Og vi skal ikke oversette quests, items, mobs, bøker og steder. Blir spells (og alt i spellbook), talents, raser, klasser og annet stasj. Forresten, som jeg sa så er dette bare for gøy... Var egentlig bare til vennegjengen så vi kan ha det litt morro med spells som høres morsomme ut. Men hvis det er noen andre som har lyst på litt Norsk WoW også så ser jeg ingen grunn til at vi ikke kan sende det til dem... Stakk og la meg jeg da... God natt Mvh SiQux Lenke til kommentar
Wheeljack Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Haha... Kunne vært skikkelig humor når jeg tenker etter. Blessing of Freedom - Frihetens Velsignelse Paladin - Hellig Ridder Shaman - Heksedoktor Blackrock Depths - Sortstensdypene osv osv osv "Jeg var ute og spilte KSJ (Krigssangsjuvet) med min hellige ridder her om dagen. Jeg framkalte springeren min og red det jeg var kar om mot motstanderens base. På veien så jeg en kriger som var i ferd med å få grisejuling av to Snikere, jeg hoppet av sprangeren min og begynte umiddelbart å kaste så mange lysglimt jeg var kar om for å holde han i live. Heldigvis hadde jeg vært smart nok og aktivere Guddommelig Inngrep så krigeren ble helbredet masse. Du verden for en kamp det utartet seg til å bli. Vi hadde dem nesten, helt til en Jeger og en Prest dukket opp og gjorde det av med oss. (Skyggeord: Smerte trenger virkelig en begrensning) Vi tapte den kampen, men tok det igjen i Arathi Kulpene. FORSVARE STALLEN!!!" Lenke til kommentar
Dan-Levi Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Tipper at mange undertrykkete lengter etter en "velsignelse av frihet" Haha. Mye som høres helt fjernt ut når man oversetter Lenke til kommentar
Mikkel™ Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 jaha? skal slenge meg på her for en "nei til norsk wow". Tenk deg at du springer rundt med items med navn som: Tunge lærbukser av apens kraft. er det arti? nei! wow+norsk=epic phail imo Lenke til kommentar
The Stig Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 I en annen galakse, der dere fikk effektiviteten til en armé av roboter - og faktisk hadde klart å oversette alt, hva da? Å tro at Blizz uten videre sier "takk", og lager en norsk utgave er heller lite sannsynlig ... - det skjer ikke. Alt må etterkontrolleres, korrekturleses osv osv. Og ikke vet dere om de ville vært interessert i og bruke ressurser på alt dette, fordi behovet for en norsk utgave er vel heller lav. -- Jeg skjønner jo at dere syns dette hadde vært morsomt, men jeg ser virkelig ikke nytteverdien - den vil jeg veldig gjerne høre. Lenke til kommentar
Gjest medlem-77217 Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Har ingen tro i prosjektet, men ideen er ikke dum. Lenke til kommentar
Litraphy Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Problemet med norsk er at det har for få ord. Språk som engelsk, spansk osv har til og med flere ord for samme betydning, mens det er det motsatte i vårt eget land. Men støtter dere fullt ut med jobben. Tror derimot at det ikke lar seg gjøre. Du kan nok glatt gange Ringenes Herre med 1000, med tanke på ord som skal oversettes. Minst. Lenke til kommentar
Gjest medlem-77217 Skrevet 21. januar 2008 Rapporter Del Skrevet 21. januar 2008 Problemet med norsk er at det har for få ord. Språk som engelsk, spansk osv har til og med flere ord for samme betydning, mens det er det motsatte i vårt eget land. Men støtter dere fullt ut med jobben. Tror derimot at det ikke lar seg gjøre. Du kan nok glatt gange Ringenes Herre med 1000, med tanke på ord som skal oversettes. Minst. De kan jo ta det som en wowhead parodi. Altså at folk oversetter noen quester hver, og sender inn på en webside eller noe sånt. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå