Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Noen som vet av noen Engelsk - Walisisk eller Engelsh - Gaelisk gratis oversetter? Eller kanskje det tilfeldigvis er noen som kan enten Walisisk eller Gaelsk, og som vil oversette følgende setning?

 

"These are two men with a green background."

Skrevet
Noen som kan det riktige engelske ordet for et "skambud"? (Altså når man byr langt mindre enn varen er verd.)

 

Geir :)

 

Jeg vet ikke om noe egetord ,men orboken min stod det; skamby- make a disgracefully low offer :)

Gjest Slettet-1ZSK0pUMX2
Skrevet

Noe på Cymraeg, hva er det på Norsk ?:p

 

Ar lan y môr

 

 

Ar lan y môr mae rhosys chochion

Ar lan y môr mae lilis gwynion

Ar lan y môr mae 'nghariad inne

Yn cysgu'r nos a choddi'r bore.

Ar lan y môr mae carreg wastad

Lle bum yn siarad gair âm cariad

Oddeutu hon fe dyf y lili

Ac ambell sbrigyn o rosmari.

 

Llawn yw'r môr o swnd a chegryn

Llawn yw'r wy o wyn a melyn

Llawn yw'r coed o ddail a blode

Llawn o gariad merch wyf inne.

Skrevet

Nede ved havet

 

Nede ved havet hvor rosene blomstrer

Nede ved havet glitrer de hvite liljene

Nede ved havet hvor min sanne kjærlighet bor

Sover hele natten, står opp om morgenen

Nede ved havet hvor bølgene skvulper mot steinene

Vandret min kjærlighet og jeg rundt og snakket

Rundt oss vokser de hvite liljene

Og der var kvister av rosmarin

 

Havet er fullt av sand og av skjell

Egget er fullt av hvitt og av gult

Skogen er full av løv og av blomster

Kjærligheten for jenta mi fyller meg alle våkne timer

 

Fritt oversatt, da :!:

Gjest Slettet-1ZSK0pUMX2
Skrevet

Tusen takk :)

Skrevet
Noen som vet av noen Engelsk - Walisisk eller Engelsh - Gaelisk gratis oversetter? Eller kanskje det tilfeldigvis er noen som kan enten Walisisk eller Gaelsk, og som vil oversette følgende setning?

 

"These are two men with a green background."

"Dyma ddeuddyn ag gwyrdd cefndir", kanskje?

Skrevet
Noen som vet av noen Engelsk - Walisisk eller Engelsh - Gaelisk gratis oversetter? Eller kanskje det tilfeldigvis er noen som kan enten Walisisk eller Gaelsk, og som vil oversette følgende setning?

 

"These are two men with a green background."

"Dyma ddeuddyn ag gwyrdd cefndir", kanskje?

 

Takk, tok du bare en råsjans eller vet du om det stemmer? ^^

Skrevet
Hva menes med "Grüss Gott", når man hilser på hverandre på tysk?

 

Litt sent men; Grüss Gott betyr "Gud vere lovet" eller noe i den duren, brukt som oftest av de litt mer religiøse enten når de møtes eller sier ha det...

Skrevet
Hva menes med "Grüss Gott", når man hilser på hverandre på tysk?

 

Litt sent men; Grüss Gott betyr "Gud vere lovet" eller noe i den duren, brukt som oftest av de litt mer religiøse enten når de møtes eller sier ha det...

Ja, onkelen min er ganske religiøs og jeg er "skapateist" for store deler av familien :whistle: Men hva svarer man når noen sier Grüss Gott til en ateist?

Skrevet

Hva heter galvanisk skille på engelsk?

 

Jeg skal ha tre stykk og tenkte å søke etter det på Dealextreme.com men finner ikke ut hva jeg skal søke på. I Norge koster disse en hundrelapp, men jeg er sikker på at det er svært mye billigere å kjøpe de fra utlandet. Trolig under 20 kr pr stk. Dvs. at jeg håper å spare over 240 kr på å kjøpe de fra utlandet.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...