L03VIk Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 http://produkt.hardware.no/vis_kategori.php?cat_id=51 Av og til tar visst fornorskningen helt av. "Hodetelefoner" er vel det norske ordet. Ev. "Headset". Jeg er forøvrig godt fornøyd med mitt eget hode, og har i hvert fall ikke behov for et helt nytt sett med hoder... Siter Lenke til kommentar
diskvask Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/o...abet=n&renset=j Siter Lenke til kommentar
Goophy Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 "Hodetelefoner" er vel det norske ordet. Ev. "Headset". http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/o...abet=n&renset=j Hodesett er korrekt... Siter Lenke til kommentar
L03VIk Skrevet 20. september 2004 Forfatter Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 (endret) http://66.70.46.80:5555/?lang=us&dict=UKNOMX&word=headset Vel, spørs vel hvilken ordbok man bruker... Poenget var bare at "hodesett" er så dårlig norsk. Greit at det strengt tatt er LOV å skrive det. Mener bare det skulle vært byttet ut med enten hodetelefoner eller headset. Er jo f.eks. LOV å si "snørenne", men de fleste av oss holder oss nok til halfpipe... Endret 20. september 2004 av L03VIk Siter Lenke til kommentar
Goophy Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 (endret) Headset ville vært det beste ja. Men ifølge det allmektige språkrådet skal vi visst si "hodesett". Edit: Leif. Endret 20. september 2004 av Goophy Siter Lenke til kommentar
Admin'c Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 verdensveven etc er jo også knallgode eksempler Siter Lenke til kommentar
AX_ Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 Men hvor i all verdens navn og rike kommer telefoner inn i bildet. Siter Lenke til kommentar
Haii Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 (endret) EDIT: Glem det jeg er helt skrudd nu Endret 20. september 2004 av ZaLzIce Siter Lenke til kommentar
ahpadt Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 verdensveven etc er jo også knallgode eksempler Må jo ikke glemme "platelager" da. Hodetelefoner er en grei oversettelse. Hodesett blir litt teit, selv om det kanskje blir mest riktig oversatt. Siter Lenke til kommentar
Fury Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 Men som AX_ poengterte, hvor kommer telefoner inn i bildet? Hvorfor blir det mer riktig? Er nok bare fordi vi er vant med det. F.eks. ser jeg ikke noe galt med "Platelager". Det er ikke en overrsettelse fra Harddisk ihvertfall, men bare et beskrivende ord for hva som er inni.... Siter Lenke til kommentar
bfisk Skrevet 20. september 2004 Rapporter Del Skrevet 20. september 2004 Telefoner kommer vel inn i bildet fordi hodetelefoner stort sett fikk sitt gjennombrudd i de gammeldagse sentralbordene Siter Lenke til kommentar
Howard Skrevet 21. september 2004 Rapporter Del Skrevet 21. september 2004 http://66.70.46.80:5555/?lang=us&dict=UKNOMX&word=headset Vel, spørs vel hvilken ordbok man bruker... Du refererer jo her til en engelsk->norsk-ordbok, så det er kanskje ikke så rart at "headset" er oppgitt? Prøv den samme ordboken, bare norsk->engelsk du! Siter Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.