Gå til innhold

Denne 3D-skriveren kan reise en hel bygning på bare 24 timer – og er ikke engang spesielt stor


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

"Reise" en bygning? Dette altså en maskin som kan vippe en liggende bygning opp så den står? Jeg antar at den ikke tar med seg bygningene ut på reise, så da må vel førstnevnte være korrekt? Litt forvirrende er det da at teksten fremstiller det som at maskinen BYGGER en bygning ...

 

Har du sett videoen? Den reiser da i aller høyeste grad bygningen... jeg vet ikke hvordan det er med ordvalg og sånt, men når man snakker om å reise et hus så handler dette om å bygge og selvsagt ikke ta med huset på reise. Helt normal ordbruk i byggebransjen. Er i følge videoen ikke noe snakk om å vippe opp ting. Det avhenger da av at noe blir produsert horisontalt og vippet opp på plass. Det et ikke dette denne roboten gjør, skal du finne folk som vipper bygninger på plass så får du vel sjekke ut Amish folka hehehe

  • Liker 4
Lenke til kommentar

Virker vel strengt tatt å være snakk om grunnmur, i praksis en form for betongskriver.

 

Men, likevel veldig interessant av flere årsaker.

- Potensielt automatisk oppwatring av hele bygget.

- Perfekte diagonaler i bygget og alle rom.

- Perfekte vinkler og rette flater.

- Potensielt ikke behov for puss av vegg.

- Kan betjenes av få personer.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Virker vel strengt tatt å være snakk om grunnmur, i praksis en form for betongskriver.

 

Men, likevel veldig interessant av flere årsaker.

- Potensielt automatisk oppwatring av hele bygget.

- Perfekte diagonaler i bygget og alle rom.

- Perfekte vinkler og rette flater.

- Potensielt ikke behov for puss av vegg.

- Kan betjenes av få personer.

 

I litt mer oppgående land hadde de nok skrevet ut hele bygningen og ikke bare grunnmuren med denne skriveren.

Lenke til kommentar

 

"Reise" en bygning? Dette altså en maskin som kan vippe en liggende bygning opp så den står? Jeg antar at den ikke tar med seg bygningene ut på reise, så da må vel førstnevnte være korrekt? Litt forvirrende er det da at teksten fremstiller det som at maskinen BYGGER en bygning ...

Har du sett videoen? Den reiser da i aller høyeste grad bygningen... jeg vet ikke hvordan det er med ordvalg og sånt, men når man snakker om å reise et hus så handler dette om å bygge og selvsagt ikke ta med huset på reise. Helt normal ordbruk i byggebransjen. Er i følge videoen ikke noe snakk om å vippe opp ting. Det avhenger da av at noe blir produsert horisontalt og vippet opp på plass. Det et ikke dette denne roboten gjør, skal du finne folk som vipper bygninger på plass så får du vel sjekke ut Amish folka hehehe

 

Det er vel heller du som bør se videoen. Alternativt lære deg forskjellen på "reise" og "bygge". Med mindre du har alvorlig talefeil og\eller er tilbakestående, så kan du umulig bruke disse ordene om hverandre, for de har totalt forskjellig betydning. Moro at du henviser til byggebransjen, hvor det knapt er en eneste nordmann igjen, som fasit for norsk språk ...

Lenke til kommentar

 

 

"Reise" en bygning? Dette altså en maskin som kan vippe en liggende bygning opp så den står? Jeg antar at den ikke tar med seg bygningene ut på reise, så da må vel førstnevnte være korrekt? Litt forvirrende er det da at teksten fremstiller det som at maskinen BYGGER en bygning ...

Har du sett videoen? Den reiser da i aller høyeste grad bygningen... jeg vet ikke hvordan det er med ordvalg og sånt, men når man snakker om å reise et hus så handler dette om å bygge og selvsagt ikke ta med huset på reise. Helt normal ordbruk i byggebransjen. Er i følge videoen ikke noe snakk om å vippe opp ting. Det avhenger da av at noe blir produsert horisontalt og vippet opp på plass. Det et ikke dette denne roboten gjør, skal du finne folk som vipper bygninger på plass så får du vel sjekke ut Amish folka hehehe

 

Det er vel heller du som bør se videoen. Alternativt lære deg forskjellen på "reise" og "bygge". Med mindre du har alvorlig talefeil og\eller er tilbakestående, så kan du umulig bruke disse ordene om hverandre, for de har totalt forskjellig betydning. Moro at du henviser til byggebransjen, hvor det knapt er en eneste nordmann igjen, som fasit for norsk språk ...

 

"Å reise et bygg" er et helt vanlig uttrykk for å bygge et bygg.

Å gå så hardt ut som du gjør, når du tar fullstendig feil, er litt morsomt :)

  • Liker 7
Lenke til kommentar

 

 

 

"Reise" en bygning? Dette altså en maskin som kan vippe en liggende bygning opp så den står? Jeg antar at den ikke tar med seg bygningene ut på reise, så da må vel førstnevnte være korrekt? Litt forvirrende er det da at teksten fremstiller det som at maskinen BYGGER en bygning ...

Har du sett videoen? Den reiser da i aller høyeste grad bygningen... jeg vet ikke hvordan det er med ordvalg og sånt, men når man snakker om å reise et hus så handler dette om å bygge og selvsagt ikke ta med huset på reise. Helt normal ordbruk i byggebransjen. Er i følge videoen ikke noe snakk om å vippe opp ting. Det avhenger da av at noe blir produsert horisontalt og vippet opp på plass. Det et ikke dette denne roboten gjør, skal du finne folk som vipper bygninger på plass så får du vel sjekke ut Amish folka hehehe

 

Det er vel heller du som bør se videoen. Alternativt lære deg forskjellen på "reise" og "bygge". Med mindre du har alvorlig talefeil og\eller er tilbakestående, så kan du umulig bruke disse ordene om hverandre, for de har totalt forskjellig betydning. Moro at du henviser til byggebransjen, hvor det knapt er en eneste nordmann igjen, som fasit for norsk språk ...

 

"Å reise et bygg" er et helt vanlig uttrykk for å bygge et bygg.

Å gå så hardt ut som du gjør, når du tar fullstendig feil, er litt morsomt :)

 

 

Siden jeg tar så feil så kan du sikkert hjelpe meg med å finne din definisjon av "reise" i ordboka: http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?startpos=1&startpos_ao=1&ant_bokmaal=10&ant_nynorsk=5&antall_vise=3&OPP=reise&ordbok=bokmaal&begge=%2B&spraak=bokmaal

 

Nå har ikke jeg spurt latvierne på den lokale byggeplassen da, så jeg skal ikke insistere på at ordboka er korrekt helt enda ...

Endret av hardrock_ram
Lenke til kommentar

 

*snip*

Hvor tror du ordet reisverk kommer fra?

 

 

Ja, hvor kommer det fra mon tro? Det er nemlig konstruksjonen som holder bygningen oppe. Et reisverk bygger ikke en bygning. Og før du evt. er så dum at du henviser til byggingen av reisverket i seg selv - Man bygger et reisverk. Man reiser ikke et reisverk.

En fyr får "reisning" når han ser ei fin dame. Det betyr ikke at penisen bygges der og da. Den finnes fra før. Hvis du er i tvil så henviser jeg til linken til ordboka over.

Endret av hardrock_ram
Lenke til kommentar

Hardrock_ram hvis du leser ordboken du linket til litt nøyere så står det faktisk at reise kan brukes om å reise et hus eller telt f.eks. Litt dumt å gå til å personangrep og kalle folk tilbakestående eller retardert når du selv ikke har kilden din på din side.

Vis meg den nøyaktige definisjonen du mener, og sitèr det her

Endret av hardrock_ram
Lenke til kommentar

 

 

Hardrock_ram hvis du leser ordboken du linket til litt nøyere så står det faktisk at reise kan brukes om å reise et hus eller telt f.eks. Litt dumt å gå til å personangrep og kalle folk tilbakestående eller retardert når du selv ikke har kilden din på din side.

Vis meg den nøyaktige definisjonen du mener, og sitèr det her

Fra din link lengere opp:

 

1 rette, sette opp

r- (opp) en stige / r- et hus, et telt

  • Liker 2
Lenke til kommentar

 

 

Hardrock_ram hvis du leser ordboken du linket til litt nøyere så står det faktisk at reise kan brukes om å reise et hus eller telt f.eks. Litt dumt å gå til å personangrep og kalle folk tilbakestående eller retardert når du selv ikke har kilden din på din side.

Vis meg den nøyaktige definisjonen du mener, og sitèr det her
Fra din link lengere opp:

 

1 rette, sette opp

r- (opp) en stige / r- et hus, et telt

Nettopp. Denne maskinen setter ikke opp et hus i det hele tatt. Den bygger. Et ferdighus settes opp, fordi det er ferdig bygd. Om du har tusen sementsekker og vann, så sier du ikke at man skal "sette det opp" til å bli et hus? Å bygge noe og å sette opp noe er to VIDT forskjellige ting. Man bygger når man lager noe nytt av råmaterialer, slik denne maskinen gjør. Er logikken i språket virkelig så vanskelig å forstå?

Endret av hardrock_ram
Lenke til kommentar

Kanskje du kan prøve å være LITT mer ydmyk neste gang du er skråsikker på noe?

"Å reise et bygg" er et helt normalt uttrykk.  At du ikke har fått med deg dette gir deg ingen rett til å kalle folk tilbakestående. Det eneste dette viser er en ekstremt dårlig debatteknikk fra din side.

  • Liker 3
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...