1 00:00:44,693 --> 00:00:46,684 ( ''/ Like the Way'' by Beenie Man) 2 00:00:48,533 --> 00:00:50,808 Zagga zow, ziggy zow, zagga zow 3 00:00:50,893 --> 00:00:52,690 Anyhow, badman now, yeah 4 00:00:52,773 --> 00:00:55,810 Zagga zow, ziggy zow, ze, ze, zow 5 00:00:56,933 --> 00:00:58,844 We /ike the way you comb your hair 6 00:00:58,933 --> 00:01:00,924 We /ike those sty/ish c/othes you wear 7 00:01:01,013 --> 00:01:02,969 /t's just the /itt/e things you do 8 00:01:03,053 --> 00:01:05,089 That show how much you rea//y care 9 00:01:05,173 --> 00:01:07,164 And when /'m a// a/one with you 10 00:01:07,253 --> 00:01:09,244 There's nothin'/ wou/d rather do 11 00:01:09,333 --> 00:01:11,085 Than spend each moment /oving you 12 00:01:11,173 --> 00:01:13,164 Baby, through and through 13 00:01:13,253 --> 00:01:15,244 Gir/, you wanna make me touch ya, touch ya 14 00:01:15,333 --> 00:01:17,324 Gir/, you wanna make me rock ya, rock ya 15 00:01:17,413 --> 00:01:19,483 Gir/, you want to /et me kiss ya, kiss ya 16 00:01:19,573 --> 00:01:21,689 Move over, make me beg ya, p/ead ya 17 00:01:21,773 --> 00:01:23,764 We /ike the way you comb your hair 18 00:01:23,853 --> 00:01:25,844 We /ike those sty/ish c/othes you wear 19 00:01:25,933 --> 00:01:27,924 /t's just the /itt/e things you do 20 00:01:28,013 --> 00:01:30,004 That show how much you rea//y care 21 00:01:30,093 --> 00:01:32,049 And when /'m a// a/one with you 22 00:01:32,133 --> 00:01:33,691 There's nothin'/ wou/d rather do 23 00:01:33,773 --> 00:01:35,764 Argh! 24 00:01:38,213 --> 00:01:40,204 Gir/, so you want to freak me, freak me 25 00:01:40,293 --> 00:01:42,284 Gir/, so you want to kiss me, kiss me 26 00:01:42,373 --> 00:01:44,329 Use your hand and touch me, touch me 27 00:01:44,413 --> 00:01:46,563 Touch me a// over body, body 28 00:01:47,373 --> 00:01:48,362 Honk, honk! 29 00:02:07,493 --> 00:02:09,563 We /ike the way you comb your hair 30 00:02:09,653 --> 00:02:11,609 We /ike those sty/ish c/othes you wear 31 00:02:11,693 --> 00:02:13,684 /t's just the /itt/e things you do 32 00:02:13,773 --> 00:02:15,764 That show how much you rea//y care 33 00:02:15,853 --> 00:02:17,764 And when /'m a// a/one with you 34 00:02:17,853 --> 00:02:19,923 There's nothin'/ wou/d rather do 35 00:02:20,013 --> 00:02:21,765 Than spend each moment /oving you 36 00:02:21,853 --> 00:02:23,844 Baby, through and through 37 00:02:23,933 --> 00:02:25,924 Gir/, so you want to freak me, freak me 38 00:02:26,013 --> 00:02:28,004 Gir/, so you want to eat me, eat me 39 00:02:28,093 --> 00:02:30,004 Gir/, so you want to kiss me, kiss me 40 00:02:30,093 --> 00:02:32,129 Use your hand and touch me, touch me 41 00:02:32,213 --> 00:02:34,204 Touch me a// over body, body 42 00:02:34,293 --> 00:02:36,682 Gir/ just want to groove me, groove me 43 00:02:39,733 --> 00:02:41,689 (car horn) 44 00:02:44,093 --> 00:02:44,809 Sorry. 45 00:02:44,893 --> 00:02:46,884 /t's just the /itt/e things you do 46 00:02:46,973 --> 00:02:48,964 That show how much you rea//y care 47 00:02:49,053 --> 00:02:51,044 And when /'m a// a/one with you 48 00:02:51,133 --> 00:02:53,124 There's nothin'/ wou/d rather do 49 00:02:53,213 --> 00:02:55,010 Than spend each moment /oving you 50 00:02:55,093 --> 00:02:57,243 Baby, through and through 51 00:03:06,933 --> 00:03:08,924 Yo, what's up with that? 52 00:03:09,013 --> 00:03:12,369 - Tommy quit. - Looks like he went out in style. 53 00:03:12,453 --> 00:03:15,650 You know Tommy. You better steer clear of Bostick today. 54 00:03:15,733 --> 00:03:19,282 Come on, man. l invented the low profile. l ain't goin' near that... 55 00:03:19,373 --> 00:03:22,888 Hey! Bostick wants to see everybody. Now! 56 00:03:22,973 --> 00:03:26,761 Check it out. Openin' up two miles from here. 57 00:03:26,853 --> 00:03:30,050 - Hello, Castle World. - (woman) l heard that. 58 00:03:30,133 --> 00:03:34,649 We've survived a recession, two earthquakes and a health inspector 59 00:03:34,733 --> 00:03:38,408 who, despite my many advances, turned out to be gay. 60 00:03:38,493 --> 00:03:42,964 We're not goin' anywhere. We're gonna stay right here and compete with Castle World. 61 00:03:43,053 --> 00:03:48,002 l've been providing quality jobs for this community for over 27 years. 62 00:03:48,413 --> 00:03:50,404 l got an idea. 63 00:03:51,533 --> 00:03:54,730 Why don't you cash out? Yeah, yeah. Go to Miami, 64 00:03:54,813 --> 00:03:58,806 get you a Cadillac and one of them bald-headed pool boys. 65 00:04:02,413 --> 00:04:04,973 Everybody get to work. 66 00:04:05,053 --> 00:04:07,203 Jamal, you can clean the moat. 67 00:04:07,893 --> 00:04:09,690 Oh, come on... 68 00:04:09,773 --> 00:04:11,809 But first l wanna talk to you. 69 00:04:11,893 --> 00:04:15,203 Dammit, Jamal. Can't you look outside yourself for two seconds 70 00:04:15,293 --> 00:04:19,445 - and just buckle down and help me? - Why can't you help yourself? 71 00:04:19,853 --> 00:04:24,165 Forget about the community and ''providin' quality jobs'' for people. 72 00:04:24,453 --> 00:04:27,047 Take what money you got, and jet. 73 00:04:27,893 --> 00:04:30,168 Book it. You feel me? 74 00:04:30,693 --> 00:04:33,605 (whispering) Get out. Bye-bye. 75 00:04:34,013 --> 00:04:36,208 You don't get it, do you? 76 00:04:37,693 --> 00:04:39,729 l had high hopes for you. 77 00:04:40,613 --> 00:04:43,207 Maybe you shouldn't have. 78 00:04:44,453 --> 00:04:46,364 Jamal. 79 00:04:46,453 --> 00:04:49,843 Clean up them battin' helmets while you're at it. 80 00:04:57,973 --> 00:05:00,248 Urgh! Dang, man! 81 00:05:02,733 --> 00:05:06,726 Man, this is like some Three Mile lsland, Exxon Valdez shit. 82 00:05:06,813 --> 00:05:09,043 What other choice do we have, man? 83 00:05:09,133 --> 00:05:12,364 ln two weeks Castle World's gonna blow this place out the water. 84 00:05:12,453 --> 00:05:14,921 We apply now, 85 00:05:15,613 --> 00:05:17,649 avoid the rush. 86 00:05:17,733 --> 00:05:20,201 - Oh! - You feel me? 87 00:05:20,293 --> 00:05:22,761 - Yes! - Cos l can't keep doin' this, not here. 88 00:05:22,853 --> 00:05:25,845 Oh. All right. OK. 89 00:05:26,133 --> 00:05:29,205 - To Castle World! - To Castle World! 90 00:05:33,293 --> 00:05:35,807 - And then l go in... - Aah! 91 00:05:35,893 --> 00:05:37,884 You dead. 92 00:05:41,173 --> 00:05:43,164 Hey! 93 00:05:47,293 --> 00:05:50,603 - That's gotta be worth a lot of money. - What? 94 00:05:51,773 --> 00:05:54,890 Oh, hold on. Let me get something to get that out. 95 00:06:34,493 --> 00:06:36,529 Agh! 96 00:06:36,613 --> 00:06:38,729 (gasping) 97 00:06:38,813 --> 00:06:41,281 What the hell...? Hey, Steve! 98 00:06:42,133 --> 00:06:44,442 Mrs Bostick! 99 00:06:44,533 --> 00:06:46,842 Oh, shit! Oh, shit! 100 00:06:47,733 --> 00:06:49,724 The water's cold! 101 00:07:07,093 --> 00:07:09,288 You disturb my peace. 102 00:07:09,373 --> 00:07:11,807 What is your business here? 103 00:07:11,893 --> 00:07:13,884 What the hell...? 104 00:07:24,373 --> 00:07:26,762 Oh, all right. l get it. 105 00:07:28,013 --> 00:07:32,609 You had too much to drink, huh? Openin' party for Castle World? 106 00:07:32,693 --> 00:07:36,447 Oh, you're upset. l ain't got no beef with you, dog. 107 00:07:36,773 --> 00:07:40,288 Kindly address me with the proper respect. 108 00:07:40,373 --> 00:07:42,523 l am Knolte of Marlborough. 109 00:07:45,533 --> 00:07:48,684 And l am not a dog. 110 00:07:55,653 --> 00:07:59,612 You may not be a dog, but you may wanna roll over. 111 00:08:00,173 --> 00:08:03,051 Got my suit all soaked up. 112 00:08:04,213 --> 00:08:07,489 Wait a minute. You ain't breathin', man! 113 00:08:11,093 --> 00:08:12,731 Ohh! 114 00:08:12,813 --> 00:08:15,691 He ain't breathin'! Um... 911! 115 00:08:15,973 --> 00:08:18,851 911! White man down! 116 00:08:18,933 --> 00:08:20,685 White man down! 117 00:08:20,773 --> 00:08:22,889 l'm gonna get a little close to your mouth, 118 00:08:22,973 --> 00:08:26,932 so if you wake up and you see a brother on you, l ain't like that. 119 00:08:27,013 --> 00:08:29,288 lt's about gettin' you to breathe. 120 00:08:29,373 --> 00:08:32,251 So bear with me. Ahh! 121 00:08:33,813 --> 00:08:36,327 Here we go. Here. 122 00:08:37,293 --> 00:08:39,284 Oh, damn! 123 00:08:40,053 --> 00:08:42,806 What you been eatin', spoiled nachos? 124 00:08:42,893 --> 00:08:44,485 Wait. Wait, wait! 125 00:08:44,573 --> 00:08:46,689 Uh, where... 126 00:08:46,773 --> 00:08:48,968 Uh... Spray paint. 127 00:08:49,053 --> 00:08:51,362 l ain't gonna spray-paint you, no. 128 00:08:51,453 --> 00:08:53,444 Ah, hold on. 129 00:08:54,693 --> 00:08:56,684 Here we go. 130 00:08:58,093 --> 00:09:00,084 - Bahh! - Agh! 131 00:09:02,693 --> 00:09:04,684 (coughs) 132 00:09:07,013 --> 00:09:08,890 You've saved my life. 133 00:09:09,493 --> 00:09:13,725 - Don't mention it. - l owe you... thanks. 134 00:09:13,813 --> 00:09:16,373 Don't even worry about it. Where do you live, man? 135 00:09:16,453 --> 00:09:18,523 Come on. Here you go. Come on. 136 00:09:19,613 --> 00:09:22,173 - This is it? - lt is. 137 00:09:22,253 --> 00:09:24,164 What the...? 138 00:09:24,253 --> 00:09:28,610 Whoa, whoa. You got a licence to have animals, man? 139 00:09:28,693 --> 00:09:31,844 This is a big-ass donkey. Do you have a licence for this? 140 00:09:31,933 --> 00:09:34,572 Homie, may l make a suggestion? 141 00:09:34,653 --> 00:09:39,966 lKEA. Yeah, get you some end tables and some of them $5 lamps, man. 142 00:09:40,053 --> 00:09:43,841 You know, and a futon. Then you'll be stylin'. 143 00:09:43,933 --> 00:09:48,165 And try to wear somethin' on your feet that has a little give other than metal. 144 00:09:48,373 --> 00:09:50,841 You know, get you the proper sneaker. 145 00:09:52,173 --> 00:09:54,164 Are you hungry? 146 00:09:55,373 --> 00:09:57,250 What is that, man? 147 00:09:57,333 --> 00:10:00,643 - 'Tis food. - 'Tis road kill, man! 148 00:10:00,733 --> 00:10:03,566 Ugh. You know what? Get you some food stamps. 149 00:10:03,653 --> 00:10:06,326 Just tell them you doin' bad. You know what l mean? 150 00:10:06,413 --> 00:10:10,645 You know, if they don't believe you, ask a social worker to come through your spot, 151 00:10:10,733 --> 00:10:13,725 check out where are you livin', cos this is... 152 00:10:14,733 --> 00:10:16,689 lt's like that, seriously. 153 00:10:16,773 --> 00:10:20,652 And you oughta get yourself into a shelter, you know? 154 00:10:20,733 --> 00:10:22,849 Try that. So, um... 155 00:10:22,933 --> 00:10:25,288 Thank you for inviting me to your place. 156 00:10:25,853 --> 00:10:27,525 Thank you, 157 00:10:27,613 --> 00:10:30,332 for your... conversation. 158 00:10:30,573 --> 00:10:36,125 - You thankin' me for talkin' to you? - l am a man reviled for my failings, for... 159 00:10:37,213 --> 00:10:41,126 for l have not served well my queen. 160 00:10:42,453 --> 00:10:44,842 l must be crazy, man. 161 00:10:45,653 --> 00:10:47,245 (sighs) 162 00:10:52,093 --> 00:10:54,129 Here's two bucks. All right? 163 00:10:54,213 --> 00:10:57,410 Get yourself some soap and, uh, some Tic Tacs. 164 00:10:58,733 --> 00:11:00,769 l'm gonna get up outta here. 165 00:11:00,853 --> 00:11:02,969 Freeway should be that way? 166 00:11:03,973 --> 00:11:05,964 l'll find it. 167 00:11:20,773 --> 00:11:23,845 (Jama/) Brother lost in the woods: not good. 168 00:11:28,133 --> 00:11:29,930 (b/eating) 169 00:11:32,773 --> 00:11:34,764 (mooing) 170 00:11:36,013 --> 00:11:37,241 (whinnying) 171 00:11:47,573 --> 00:11:50,724 Oh, hell, no! You know you did wrong! 172 00:11:54,533 --> 00:11:58,242 Oh, shit! Castle World? 173 00:12:03,333 --> 00:12:05,722 Mrs Bostick, you're in trouble. 174 00:12:10,613 --> 00:12:14,322 (Jama/) You all seen that? They tried to run me... 175 00:12:15,013 --> 00:12:17,004 Hold up! Hold up! 176 00:12:18,173 --> 00:12:20,164 Hold up! 177 00:12:21,533 --> 00:12:23,808 Hey, let me see your manager, OK? 178 00:12:23,893 --> 00:12:27,568 l damn near got trampled by some of them dumb-ass actors 179 00:12:27,653 --> 00:12:29,609 takin' theirjob way too seriously! 180 00:12:29,693 --> 00:12:33,368 - Who be ye? - Who be l? 181 00:12:33,453 --> 00:12:36,809 l be stompin' your ass, you put your hand on me one more again! 182 00:12:36,893 --> 00:12:39,453 OK? l'm from South Central. 183 00:12:39,773 --> 00:12:41,764 Florence and Normandie. 184 00:12:42,773 --> 00:12:45,128 Normandy? A thousand pardons. 185 00:12:45,213 --> 00:12:48,091 We've been awaiting word from Normandy. Please, enter. 186 00:12:48,173 --> 00:12:50,767 We'll inform the king of your arrival. 187 00:12:53,133 --> 00:12:57,331 That's more like it. That's how brothers need to be treated, you know? 188 00:12:57,413 --> 00:13:01,008 And talk to your boy, cos punks jump up to get beat down. 189 00:13:02,653 --> 00:13:04,644 l'll holler! 190 00:13:05,293 --> 00:13:08,171 Whoa. Castle World's got it goin' on. 191 00:13:08,253 --> 00:13:11,882 Horses, costumes, smells... 192 00:13:15,133 --> 00:13:17,727 Hello. Lose the hat, homie. 193 00:13:18,053 --> 00:13:21,011 (actor) Thank you for saving our little village. 194 00:13:21,093 --> 00:13:25,132 And such is the legend of the Black Knight. 195 00:13:25,213 --> 00:13:27,522 (imitates horse whinny) 196 00:13:36,333 --> 00:13:39,052 - (/aughter) - The princess will look so beautiful! 197 00:13:39,133 --> 00:13:41,601 lt will be a wedding for the ages. Don't you agree? 198 00:13:41,693 --> 00:13:43,763 Yes, but she doesn't love him. 199 00:13:43,853 --> 00:13:45,764 So? She's but a woman. 200 00:13:45,853 --> 00:13:48,890 What if a woman were not considered merely a man's property 201 00:13:48,973 --> 00:13:51,407 and were free to choose her own husband? 202 00:13:51,493 --> 00:13:54,485 - Are you feeling ill? - Let us pray it's not plague. 203 00:13:54,573 --> 00:13:56,928 - Should she be bled? - No. 204 00:13:57,013 --> 00:14:00,210 No, l'm quite well. lt was just foolish talk. 205 00:14:03,213 --> 00:14:04,612 Oh, damn. 206 00:14:08,973 --> 00:14:11,168 That's what l'm talkin' about. 207 00:14:13,413 --> 00:14:15,404 Uh... 208 00:14:19,213 --> 00:14:21,522 Allow me to introduce myself. 209 00:14:21,613 --> 00:14:23,763 Jamal. 210 00:14:25,013 --> 00:14:27,004 Victoria. 211 00:14:30,293 --> 00:14:34,844 Oh, wait! Uh, look, darlin'. Don't cheat yourself, treat yourself. 212 00:14:34,933 --> 00:14:36,924 Uh, look, uh... 213 00:14:37,733 --> 00:14:40,566 l, uh, l don't... work here. 214 00:14:40,653 --> 00:14:42,564 Yeah, l'm a talent agent. 215 00:14:42,653 --> 00:14:48,285 l represent, uh, people like... Mariah... Denzel... 216 00:14:48,893 --> 00:14:52,249 You can call him Zel. l'll let him know just you gonna call him Zel. 217 00:14:52,333 --> 00:14:56,167 But l gotta tell you... l'm just gonna be upfront and say it. You are gorgeous. 218 00:14:56,453 --> 00:14:58,603 You glow, girl. 219 00:14:58,693 --> 00:15:00,923 You speak with an unusual tongue. 220 00:15:01,013 --> 00:15:03,686 Oh, no, that's just how we talk in my neighbourhood. 221 00:15:03,773 --> 00:15:07,129 Now, look, first thing we gotta do is get some pictures taken. 222 00:15:07,213 --> 00:15:09,647 - You own a thong? - A what? 223 00:15:09,893 --> 00:15:14,489 OK, never mind. Why don't you just bring an old pair of drawers and cut the ass out? 224 00:15:14,573 --> 00:15:16,928 You know? So just give me your number. 225 00:15:17,013 --> 00:15:18,731 Seven. 226 00:15:18,813 --> 00:15:20,883 - Excuse me? - You asked my number. 227 00:15:20,973 --> 00:15:24,602 l am one of the king's chambermaids, number seven. 228 00:15:24,693 --> 00:15:27,287 Oh. Well, that must be your employee number. 229 00:15:27,373 --> 00:15:32,367 No, l was talkin' about your phone number. Don't worry. l'll write my number down. 230 00:15:32,453 --> 00:15:34,648 Anybody got a pen? 231 00:15:38,693 --> 00:15:41,651 - You can read and write? - Yeah. 232 00:15:41,733 --> 00:15:44,725 Who you been datin'? You gotta raise the bar. 233 00:15:46,013 --> 00:15:50,609 Good day, ladies. How are you feeling today? Wait. l shall tell thee. 234 00:15:51,813 --> 00:15:53,849 - (gasps) - Yes. 235 00:15:53,933 --> 00:15:55,924 Very nice. 236 00:16:01,133 --> 00:16:03,328 You especially, my Nubian queen. 237 00:16:06,773 --> 00:16:12,723 Hey, what the hell is wrong with you, man? Don't you know that's sexual harassment? 238 00:16:12,813 --> 00:16:16,806 Ah! You the idiot that damn near ran me over, aren't you? 239 00:16:16,893 --> 00:16:20,329 Wait till l find your boss. He's gonna fire your metallic ass. 240 00:16:20,413 --> 00:16:23,405 You would do well to mind your tongue, Moor. 241 00:16:23,973 --> 00:16:27,568 - (women gasp) - Or l will cut it out and feed it to the dogs. 242 00:16:32,013 --> 00:16:34,083 (imitates dog panting) 243 00:16:34,173 --> 00:16:36,812 Come here. Nah, l'm just messin' with you, man. 244 00:16:36,893 --> 00:16:39,646 l ain't no talent agent, so cut the act. 245 00:16:39,733 --> 00:16:43,965 l'm just tryin' to get at her. Ain't she fine? Watch me work. 246 00:16:44,053 --> 00:16:47,125 Moor! Do you mock me? 247 00:16:47,213 --> 00:16:50,171 The king awaits thee, messenger. 248 00:16:50,253 --> 00:16:52,687 You might want to take a chill pill, all right? 249 00:16:52,773 --> 00:16:54,889 ''Do you mock me, Moor?'' 250 00:16:54,973 --> 00:16:57,612 Hey, look, your boss makes you call him ''king''? 251 00:16:57,693 --> 00:16:59,888 We gotta talk union. 252 00:16:59,973 --> 00:17:04,171 Yeah, man, that's not right. We gotta get you a dental plan. 253 00:17:05,653 --> 00:17:09,851 We do apologise, sire. We did not expect your arrival for several weeks. 254 00:17:09,933 --> 00:17:12,163 - How shall l introduce thee? - What do you mean? 255 00:17:12,253 --> 00:17:15,290 Your formal introduction for your audience with the king. 256 00:17:15,373 --> 00:17:16,522 Formal introduction? 257 00:17:17,133 --> 00:17:19,124 ( rega/ fanfare) 258 00:17:21,693 --> 00:17:24,571 Your Majesty, if l may have your attention? 259 00:17:26,173 --> 00:17:28,687 Starting at small forward, 260 00:17:28,773 --> 00:17:31,207 from lnglewood High, 261 00:17:31,293 --> 00:17:36,413 two-time All-County Conference Player of the Year, the messenger from Normandy, 262 00:17:36,493 --> 00:17:40,611 (imitating sports announcer) Jamal ''Sky'' Walker! 263 00:17:41,693 --> 00:17:45,572 That be l! What's up? What's happenin', y'all? 264 00:17:45,653 --> 00:17:48,770 Thank you! Appreciate it, big homie! Thank you! 265 00:17:48,853 --> 00:17:50,889 lt's the... whoo, whoo, whoo! 266 00:17:50,973 --> 00:17:52,884 Hey, what's up, now? 267 00:17:53,213 --> 00:17:56,523 Oh, man! Now, that brings back memories. 268 00:17:58,453 --> 00:18:03,402 You arrive early. My daughter and l welcome you. What news from Normandy? 269 00:18:03,493 --> 00:18:05,961 Uh... what news? 270 00:18:06,053 --> 00:18:08,089 Well, a couple of drive-bys. 271 00:18:09,013 --> 00:18:11,811 Other than that, same ol', same ol'. 272 00:18:13,133 --> 00:18:15,806 When will the duke arrive to take my daughter's hand? 273 00:18:15,893 --> 00:18:20,489 This is a hell of a setup you got here. l mean, l'm not lyin'. l mean, whoo! 274 00:18:20,573 --> 00:18:24,248 You got to have major coins behind this. Who's backin' you - Puffy? 275 00:18:24,333 --> 00:18:28,929 Silence, Moor! Tell me, when will the duke arrive? 276 00:18:29,773 --> 00:18:33,243 Oh, l get it. You wanna see if l can improv. 277 00:18:33,573 --> 00:18:35,006 OK, well, let's see... 278 00:18:35,093 --> 00:18:37,323 The duke will arriveth 279 00:18:37,413 --> 00:18:42,771 in all his royal pomposity and splendour on Tuesday. 280 00:18:43,013 --> 00:18:46,130 Tuesday! Ha. That is excellent news. 281 00:18:46,413 --> 00:18:51,168 Ah. Phillip, have the servants ply this messenger with much food and drink. 282 00:18:51,253 --> 00:18:54,689 And let him lay with any damsel he desires. 283 00:18:54,773 --> 00:18:57,446 Except my daughter, of course. 284 00:19:15,493 --> 00:19:18,405 - Can l get a ride back to town? - Oh, an excellent idea. 285 00:19:18,493 --> 00:19:20,848 Phillip, show our guest the grounds. 286 00:19:20,933 --> 00:19:25,484 Allow him rest, and then we shall ride, and ride we shall. 287 00:19:26,013 --> 00:19:28,652 Oh, ho, ho! This is funky! 288 00:19:28,733 --> 00:19:30,689 Hey, oh! 289 00:19:30,773 --> 00:19:34,766 Y'all got the little cutout thing like the castles for real. 290 00:19:35,853 --> 00:19:38,048 Hey, how you doin', Miss Darlin'? 291 00:19:38,493 --> 00:19:42,008 Hey, look here. l'm in the presidential suite. Uh-huh. 292 00:19:43,213 --> 00:19:45,204 Yeah! Oh, so, l get it. 293 00:19:45,293 --> 00:19:48,012 This is like a theme park and a hotel, right? 294 00:19:48,093 --> 00:19:50,687 - Sire? - Y'all got the real brick. 295 00:19:50,773 --> 00:19:52,843 None of that fake stuff, huh? 296 00:19:52,933 --> 00:19:56,130 Oh, man! Oh, man! Hey, l need to use your bathroom. 297 00:19:56,213 --> 00:19:59,011 Bathroom? What is that, l pray thee? 298 00:19:59,093 --> 00:20:02,324 l gotta drain the... you know, drain the anaconda. 299 00:20:02,413 --> 00:20:05,405 - Ah, the privy. - Yeah. Appreciate it. 300 00:20:06,013 --> 00:20:09,323 Ah, got to go! Got to... Whoo! 301 00:20:11,733 --> 00:20:13,052 Oh! 302 00:20:13,133 --> 00:20:15,408 (flies buzzing) 303 00:20:19,293 --> 00:20:21,284 Aw, damn! 304 00:20:22,053 --> 00:20:25,409 Seriously, you think you're gonna charge people money to stay here 305 00:20:25,493 --> 00:20:28,166 and wipe their ass with straw? 306 00:20:28,253 --> 00:20:30,369 lt ain't gonna happen. 307 00:20:30,973 --> 00:20:33,726 There's doo-doo on top of the... 308 00:20:34,293 --> 00:20:36,568 Tell me you don't see that shit! 309 00:20:36,653 --> 00:20:38,883 And l mean that literally! 310 00:20:39,493 --> 00:20:42,087 - Where's the Texaco? - Texaco? 311 00:20:44,693 --> 00:20:48,447 - What's happenin'? Where y'all goin'? - To the beheading. 312 00:20:49,413 --> 00:20:54,612 - They're executing the leader of the rebellion. - Y'all went all out. Y'all got the... 313 00:20:55,693 --> 00:20:59,368 - You said, say what? - They're executing the leader of the rebellion. 314 00:20:59,453 --> 00:21:01,762 Oh, that should be live. Let's check it out. 315 00:21:01,853 --> 00:21:04,321 Remember that little honey l was hollerin' at? 316 00:21:04,413 --> 00:21:06,802 - Out the window? - Yeah! Yes, and... 317 00:21:11,053 --> 00:21:13,044 (Jama/) Hey, that's tight! 318 00:21:20,693 --> 00:21:23,161 Long live our deposed queen! 319 00:21:24,173 --> 00:21:26,607 Power to the people! 320 00:21:31,893 --> 00:21:34,487 Sorry, l didn't mean to interrupt your rehearsal. 321 00:21:34,573 --> 00:21:37,531 Please, proceed, proceed. 322 00:21:43,133 --> 00:21:44,646 (crowd gasps) 323 00:21:44,733 --> 00:21:49,284 Y'all got a head that comes off? A neck that spurts blood? 324 00:21:49,813 --> 00:21:51,883 Look at the head. 325 00:21:51,973 --> 00:21:54,567 How do they make it look so real? 326 00:21:56,253 --> 00:21:58,847 Oh. Because it is real. 327 00:22:20,453 --> 00:22:22,967 (screams) 328 00:22:23,053 --> 00:22:25,203 You have to calm yourself. 329 00:22:25,293 --> 00:22:29,491 Calm myself? l was just holdin' a human head! 330 00:22:29,573 --> 00:22:33,407 - You'd think you've never seen an execution. - Not lately! 331 00:22:33,493 --> 00:22:35,848 Wait, uh... 332 00:22:35,933 --> 00:22:38,891 OK, all right. What day is it? 333 00:22:38,973 --> 00:22:43,603 - ls it Sunday the 5th? - Yes, messenger, l believe it is. 334 00:22:43,693 --> 00:22:45,888 - 2001? - Two? 335 00:22:45,973 --> 00:22:48,441 lt is the year of our Lord 1328. 336 00:22:50,053 --> 00:22:52,851 - Argh! - The date frightens you? 337 00:22:53,173 --> 00:22:56,609 You think it don't when it does! Oh! 338 00:22:56,693 --> 00:22:58,411 l didn't mean... 339 00:22:58,493 --> 00:23:00,688 OK, let me calm... Let me just relax. 340 00:23:00,773 --> 00:23:03,685 That's what... a seat? lt's a... 341 00:23:04,013 --> 00:23:07,085 All right, is this how you use the chair? 342 00:23:07,173 --> 00:23:10,085 OK, cos l don't really know if you should go... 343 00:23:10,173 --> 00:23:12,164 (moans) 344 00:23:13,813 --> 00:23:16,646 - l gotta go! - But leave you cannot! 345 00:23:16,733 --> 00:23:19,850 There's work to be done. You wear the medallion. 346 00:23:19,933 --> 00:23:22,367 Well, lots of brothers wear medallions. 347 00:23:22,453 --> 00:23:26,002 l got a cousin, he'll wear a manhole cover if you get a big enough chain. 348 00:23:26,093 --> 00:23:29,483 You gotta put some bling-bling on it, though. 349 00:23:31,653 --> 00:23:34,372 - You're nervous. - Yeah, a little. 350 00:23:34,453 --> 00:23:37,172 Cos this is not... l don't even know where l'm from. 351 00:23:37,253 --> 00:23:39,323 When l walked in l saw, like, um... 352 00:23:39,413 --> 00:23:41,722 Let me calm your spirits. 353 00:23:42,453 --> 00:23:47,243 Oh, my damn. Y'all really know how to make a brother feel welcome. 354 00:23:47,333 --> 00:23:49,893 Yeah. Let's make it happen! Huh? 355 00:23:49,973 --> 00:23:52,885 - Grab that leg for me right there. - Why do you disrobe? 356 00:23:56,453 --> 00:23:59,047 Um... Well, uh... 357 00:24:00,573 --> 00:24:02,564 You were gettin' out of your drawers. 358 00:24:02,653 --> 00:24:06,248 l wanted to show you that l, too, wear the medallion. 359 00:24:07,533 --> 00:24:09,330 - (Jama/ zips up flies) - Oh! 360 00:24:10,413 --> 00:24:13,564 Yeah. You know what? That was my thinkin'. 361 00:24:13,653 --> 00:24:17,043 - Cos it looks just like mine right here. See? - Of course. 362 00:24:17,133 --> 00:24:21,206 l'm here to help you kill the king and return the kingdom to our deposed queen. 363 00:24:21,293 --> 00:24:23,648 - Say what? - That's why we wear the medallion. 364 00:24:23,733 --> 00:24:29,569 l was wearing my medallion cos l thought it looked good with my gear. You know? 365 00:24:29,653 --> 00:24:31,530 - So, how will you do it? - Huh? 366 00:24:31,613 --> 00:24:35,322 Poisonous snakes in his chamber, or drop him off the edge of the earth? 367 00:24:35,413 --> 00:24:40,009 God knows he deserves it, after killing King John and stealing the throne from our queen. 368 00:24:40,093 --> 00:24:43,403 He left a warning to all those who might dare oppose him. 369 00:24:43,493 --> 00:24:45,723 What kind of warning? 370 00:24:53,613 --> 00:24:56,127 Oh! 371 00:24:58,213 --> 00:24:59,851 l'll be goin' now. 372 00:25:00,773 --> 00:25:03,765 We have a horse ready for you, sire. The king awaits thee. 373 00:25:03,853 --> 00:25:06,128 - Horse? - You said you wanted to ride. 374 00:25:07,693 --> 00:25:08,284 Yeah. 375 00:25:08,373 --> 00:25:11,763 - (whinnies) - Oh, shit! 376 00:25:12,013 --> 00:25:14,368 - He's yours to ride. - Me? 377 00:25:18,853 --> 00:25:23,768 l haven't been, uh... totally honest to you about who l am. 378 00:25:24,093 --> 00:25:25,890 Oh? 379 00:25:25,973 --> 00:25:27,201 (Jama/) Uh... 380 00:25:27,293 --> 00:25:31,571 l'm not only the duke's official messenger, 381 00:25:33,053 --> 00:25:35,521 but l'm also the courtjester. 382 00:25:37,133 --> 00:25:39,647 (king) Messenger and jester. 383 00:25:40,653 --> 00:25:42,723 An odd combination of talents. 384 00:25:42,813 --> 00:25:44,804 Bring him on. 385 00:25:50,453 --> 00:25:53,092 (/aughter) 386 00:26:00,213 --> 00:26:02,602 That is funny. 387 00:26:04,093 --> 00:26:05,082 Damn! 388 00:26:11,973 --> 00:26:13,964 (screams) 389 00:26:21,693 --> 00:26:23,684 (horse whinnies) 390 00:26:55,933 --> 00:26:57,651 (grunts) 391 00:27:01,693 --> 00:27:02,762 Huh? 392 00:27:02,853 --> 00:27:05,162 (grunts) 393 00:27:07,893 --> 00:27:09,611 (whinnies) 394 00:27:18,053 --> 00:27:20,248 King Leo. Bastard. 395 00:27:20,333 --> 00:27:23,245 l've a mind to slice him open and feed him to the masses. 396 00:27:23,333 --> 00:27:25,972 Soon, brother. Very soon. 397 00:27:26,053 --> 00:27:28,044 (horse grunts) 398 00:27:35,933 --> 00:27:38,493 Come on, man. Help a brother out. 399 00:27:48,013 --> 00:27:50,049 (Jama/ screaming) 400 00:27:50,133 --> 00:27:51,964 (King Leo) l admire his commitment. 401 00:27:52,053 --> 00:27:56,285 He's no longer funny, but he refuses to give up on the joke. 402 00:27:56,373 --> 00:27:58,170 (Jama/ ye//s) 403 00:27:58,253 --> 00:28:00,767 Messenger andjester. 404 00:28:00,853 --> 00:28:03,242 l have great respect for this man. 405 00:28:08,493 --> 00:28:10,484 (Jama/ moans) 406 00:28:11,773 --> 00:28:14,651 - Does that feel better? - Yeah. 407 00:28:16,893 --> 00:28:20,283 Good. The blood-letting appears to be working. 408 00:28:22,733 --> 00:28:26,362 - What's that? - lt's to burn off the leeches. 409 00:28:26,453 --> 00:28:28,444 The what? 410 00:28:35,973 --> 00:28:38,726 Oh! Ah! Agh! 411 00:28:44,053 --> 00:28:46,521 Now l gotta get home. Where's the lake? 412 00:28:46,773 --> 00:28:52,643 - Which lake? Where? - The one with the... drunk-ass homeless guy. 413 00:28:52,733 --> 00:28:54,928 Uh... Knolte. 414 00:28:55,813 --> 00:28:57,690 Knolte? 415 00:28:57,773 --> 00:29:00,492 - He's dead. - No, he just smells dead. 416 00:29:00,573 --> 00:29:02,962 - Am l interrupting? - Yes. 417 00:29:03,413 --> 00:29:07,804 My apologies. There is a banquet tonight, and the king requests your presence. 418 00:29:07,893 --> 00:29:09,884 Oh, l don't think l can make that. 419 00:29:12,133 --> 00:29:14,693 My schedule just opened up. 420 00:29:16,453 --> 00:29:17,568 Mmm. Hmm? 421 00:29:17,653 --> 00:29:19,644 ( court/y music) 422 00:29:37,773 --> 00:29:42,801 Let us celebrate the upcoming union between my daughter and the Norman duke. 423 00:29:43,333 --> 00:29:45,722 He is coming, isn't he? 424 00:29:48,333 --> 00:29:50,483 Uh, yeah. Yeah, yeah, the duke? 425 00:29:50,573 --> 00:29:52,404 Oh, no doubt he'll be here. 426 00:29:52,493 --> 00:29:57,931 Yeah, the duke, he just likes to stop off, you know, see the sights and, uh... 427 00:29:58,773 --> 00:30:03,528 Stuckey's. He likes to stop at Stuckey's because they got a banana pie that he likes. 428 00:30:03,613 --> 00:30:06,081 But he'll be here. 429 00:30:07,093 --> 00:30:09,084 Allow me to carve. 430 00:30:16,293 --> 00:30:18,284 (king burps) 431 00:30:21,333 --> 00:30:22,846 (farts) 432 00:30:29,253 --> 00:30:31,608 - Peas? - Uh, uh... 433 00:30:33,773 --> 00:30:35,764 Uh, please. 434 00:30:36,773 --> 00:30:39,082 l'd like to learn more about your culture. 435 00:30:39,173 --> 00:30:42,961 lt is my understanding that the Normans are excellent dancers. 436 00:30:43,053 --> 00:30:47,683 lf you wanna know more about my culture, remove the dog from the table. 437 00:30:47,773 --> 00:30:53,086 No offence, King, but about dancing, that was a very stereotypical thing you said. 438 00:30:53,173 --> 00:30:55,641 - So, you cannot dance? - Ahh! 439 00:30:57,293 --> 00:31:01,286 Can l dance? Come on, man. That's how l get down. 440 00:31:02,333 --> 00:31:04,722 Please, pleasure us with your skills. 441 00:31:05,853 --> 00:31:08,048 - Now? - Mmm. Silence! 442 00:31:08,133 --> 00:31:13,765 Servants, clear the floor, so Sky Walker may demonstrate some fine Norman dancing. 443 00:31:18,573 --> 00:31:19,847 Um... 444 00:31:26,133 --> 00:31:29,125 Time to get the boogie on. Oh, yeah. 445 00:31:31,693 --> 00:31:33,684 Dance well, Moor. 446 00:31:35,613 --> 00:31:39,401 l'm startin' to like this word ''Moor'' less and less. 447 00:31:43,133 --> 00:31:45,124 ( court/y music) 448 00:32:15,453 --> 00:32:17,967 (music trai/s off) 449 00:32:18,253 --> 00:32:20,528 Your Kingliness, special request? 450 00:32:27,133 --> 00:32:29,203 OK. 451 00:32:29,293 --> 00:32:32,603 Now, this is a pretty white crowd, OK? So nothin' too crazy. 452 00:32:32,693 --> 00:32:35,571 OK? My life's dependin' on it. 453 00:32:35,813 --> 00:32:37,849 OK, guys, l'm gonna need a bass line. 454 00:32:37,933 --> 00:32:41,926 So l'm gonna need y'all to help me out here, cos l got a lot ridin' on this, man. 455 00:32:42,013 --> 00:32:45,164 Cos y'all got the trumpets, so l'm gonna need y'all... 456 00:32:45,253 --> 00:32:47,813 - Sky Walker. - Yeah? 457 00:32:48,173 --> 00:32:51,210 - l'm getting impatient. - l got it together. 458 00:32:51,293 --> 00:32:55,445 l just want the music to be crisp. Cos if it's crisp, you're gonnajam. 459 00:32:55,533 --> 00:33:00,846 All right. Kick the beat, man. l need you to kick it like a white boy ain't never kicked it! 460 00:33:00,933 --> 00:33:02,969 Kick it. Uh, follow me, OK? 461 00:33:03,053 --> 00:33:05,044 Just, uh, one... 462 00:33:06,213 --> 00:33:08,204 Two. 463 00:33:09,053 --> 00:33:10,168 Three. 464 00:33:10,253 --> 00:33:13,211 Boom-ba-boom-ba-boom-boom-boom 465 00:33:13,493 --> 00:33:17,008 Ba-ba-ba-boom-ba-boom-boom-boom 466 00:33:17,093 --> 00:33:20,529 Ba-ba-ba-boom-ba-boom-ba-boom-boom 467 00:33:20,613 --> 00:33:22,092 (offbeat accompaniment) 468 00:33:22,173 --> 00:33:24,767 Boom! Boom-boom! 469 00:33:26,653 --> 00:33:29,326 (operatica//y) Boom-boooom! 470 00:33:29,653 --> 00:33:31,689 Boom, bo-boom 471 00:33:31,773 --> 00:33:34,048 (singing stops) 472 00:33:34,133 --> 00:33:37,489 Excuse me. Um... y'all gonna get me killed! 473 00:33:37,573 --> 00:33:40,007 - Sky Walker! - Uh, yeah? 474 00:33:41,693 --> 00:33:43,684 OK. 475 00:33:44,173 --> 00:33:46,641 We're ready, King. One... 476 00:33:48,173 --> 00:33:50,004 Two. 477 00:33:50,093 --> 00:33:51,162 Three. 478 00:33:51,253 --> 00:33:54,165 Boom-ba-boom-ba-boom-boom-boom 479 00:33:54,253 --> 00:33:57,689 Boo-boo-boo-boom-ba-boom ba-boom-boom-boom 480 00:33:57,773 --> 00:34:01,209 Ba-ba-ba-boom-ba-boom ba-boom-boom-boom 481 00:34:01,613 --> 00:34:04,923 Ba-ba-ba-boom-ba-boom ba-boom-boom-boom 482 00:34:05,253 --> 00:34:08,609 Ba-ba-ba-boom-ba-boom ba-boom-boom-boom... 483 00:34:08,693 --> 00:34:10,843 Now, that's better. 484 00:34:13,093 --> 00:34:15,527 All we need is a drummer 485 00:34:16,493 --> 00:34:18,688 For people who only need a beat 486 00:34:18,773 --> 00:34:20,968 Now gimme some drummin'. 487 00:34:22,293 --> 00:34:23,726 Yeah. 488 00:34:23,813 --> 00:34:26,771 Now someone add me some guitar 489 00:34:27,053 --> 00:34:29,965 To make it easy to move your feet 490 00:34:31,013 --> 00:34:33,004 Yeah. 491 00:34:35,733 --> 00:34:38,042 Whoo! Yeah, yeah, yeah. 492 00:34:38,653 --> 00:34:41,247 Someone add me some bottom 493 00:34:41,773 --> 00:34:44,731 So the dancers just won't hide 494 00:34:46,013 --> 00:34:48,004 (joins in the rhythm) 495 00:34:52,893 --> 00:34:56,203 You might like to hear my organ 496 00:34:56,293 --> 00:34:59,603 l said ''Ride, Sally, ride'' 497 00:34:59,693 --> 00:35:01,923 ( Gospe/-sty/e riff 498 00:35:07,493 --> 00:35:10,724 And you might wanna hear my horns blow 499 00:35:11,453 --> 00:35:13,683 Sittin' there on the throne 500 00:35:13,773 --> 00:35:16,241 ( jazz-sty/e riff 501 00:35:22,733 --> 00:35:24,724 Dance to the music 502 00:35:26,253 --> 00:35:28,687 Dance to the music 503 00:35:29,693 --> 00:35:32,161 Dance to the music 504 00:35:32,253 --> 00:35:33,481 Whoo! 505 00:35:33,573 --> 00:35:36,087 Dance to the music 506 00:35:44,573 --> 00:35:47,087 Dance to the music 507 00:35:59,093 --> 00:36:01,766 Dance to the music 508 00:36:02,773 --> 00:36:05,412 Dance to the music 509 00:36:06,413 --> 00:36:09,052 Dance to the music 510 00:36:10,093 --> 00:36:12,687 Dance to the music 511 00:36:13,773 --> 00:36:16,492 Dance to the music 512 00:36:17,533 --> 00:36:20,172 Dance to the music 513 00:36:21,173 --> 00:36:23,892 Dance to the music 514 00:36:24,773 --> 00:36:27,492 Dance to the music 515 00:36:39,973 --> 00:36:45,331 l think ourjester-messenger knows not his place in society. Perhaps he should learn it. 516 00:36:45,413 --> 00:36:47,449 (moans) 517 00:36:49,453 --> 00:36:52,729 Your tongue was in my mouth, swimming around like an eel. 518 00:36:52,813 --> 00:36:55,930 - Yeah, it's called a French kiss. - From Normandy? 519 00:36:56,013 --> 00:36:58,811 - Florence and Normandie. - Show me more of this. 520 00:36:58,893 --> 00:37:01,885 Whoa, whoa, whoa. 521 00:37:04,733 --> 00:37:07,566 Excuse me. You have no business with this woman. 522 00:37:07,653 --> 00:37:09,052 She was comin' on to me. 523 00:37:09,133 --> 00:37:12,967 Are you accusing our fair princess of having an interest in thee? 524 00:37:13,053 --> 00:37:15,647 No, l'm accusing her of having an interest in me. 525 00:37:19,053 --> 00:37:21,965 Prepare to taste cold steel. 526 00:37:22,053 --> 00:37:23,566 Behold! 527 00:37:26,333 --> 00:37:28,324 Halt, coward! 528 00:37:30,613 --> 00:37:33,207 Dance to the music 529 00:37:34,293 --> 00:37:36,887 Dance to the music 530 00:37:50,813 --> 00:37:52,246 Agh! 531 00:37:54,693 --> 00:37:57,161 - Assassins! - Seize them! 532 00:38:10,693 --> 00:38:14,766 This is an outrage! Lord Percival, how could this happen? 533 00:38:14,853 --> 00:38:19,529 l would be dead right now were it not for the heroics of Sky Walker. 534 00:38:19,613 --> 00:38:23,765 That's very nice of you, King, but we do what we can do. 535 00:38:25,093 --> 00:38:27,653 Hey, look. Please, allow me. 536 00:38:27,733 --> 00:38:29,963 Lighten up on Percy, OK? 537 00:38:30,053 --> 00:38:33,284 Let's show a little mercy for Percy. 538 00:38:33,373 --> 00:38:36,604 Everyone is entitled to one enormous, 539 00:38:36,693 --> 00:38:40,288 near-fatal, catastrophic disaster. 540 00:38:40,813 --> 00:38:43,452 - Ain't that right, Percy? - (king) Sky Walker, 541 00:38:43,533 --> 00:38:48,402 allow me to honour you by appointing you a lord of my court, in charge of security. 542 00:38:48,493 --> 00:38:51,371 - What?! My liege... - The king is talkin'. 543 00:38:51,453 --> 00:38:53,967 Now, that's rude, Percy. 544 00:38:54,053 --> 00:38:58,729 But l guess that's how you were brought up. Now, you were saying, Your Magnitude? 545 00:38:58,813 --> 00:39:01,964 Yes, as l was saying, is there some way l could prevail upon you 546 00:39:02,053 --> 00:39:05,090 to stay awhile and become a lord of my court? 547 00:39:05,173 --> 00:39:08,051 Lord of the court? What comes with that? 548 00:39:09,213 --> 00:39:11,773 Well, l would give you 60 hectares of land 549 00:39:14,493 --> 00:39:17,291 - with 20 men to till it. - Farming? 550 00:39:18,493 --> 00:39:23,567 - No, l gotta think about that awhile. - l would also give you women for your bed. 551 00:39:23,653 --> 00:39:27,532 - As many as you need. - l've reached my decision. 552 00:39:27,853 --> 00:39:30,572 His Lordship, Sir Sky Walker! 553 00:39:30,653 --> 00:39:32,723 ( funky fanfare) 554 00:39:32,813 --> 00:39:35,247 What's up, homie? You straight? Cool. 555 00:39:35,333 --> 00:39:37,847 Um... l decided to stay. 556 00:39:37,933 --> 00:39:41,050 Now, l got an idea how to make some serious coin. 557 00:39:41,533 --> 00:39:45,446 Have you ever had a Frappuccino? No? Check this out. 558 00:39:51,213 --> 00:39:54,091 - What is it? - Jamal in the Box, man. 559 00:39:54,173 --> 00:39:59,042 Yeah, the first of many. And the good thing is, it's gonna have a ride-through. 560 00:39:59,133 --> 00:40:01,772 Yeah, you just gallop up, place your order, 561 00:40:01,853 --> 00:40:04,287 and in seconds, you're outta there, 562 00:40:04,573 --> 00:40:07,770 - killin' and plunderin'. - Excellent work. 563 00:40:07,853 --> 00:40:10,526 Now, l had my royal tailor whip this up. 564 00:40:21,413 --> 00:40:22,402 Yeah! 565 00:40:23,693 --> 00:40:26,161 Hey, hey, pay attention. See this? 566 00:40:29,213 --> 00:40:33,604 This is my official Sky Walker logo. Yeah. 567 00:40:34,333 --> 00:40:36,324 Whoo! Yes! 568 00:40:37,733 --> 00:40:39,724 Damn, y'all catch on quick. 569 00:40:41,013 --> 00:40:43,004 What do we have here? 570 00:40:45,813 --> 00:40:48,611 Look like you can use some help. 571 00:40:48,693 --> 00:40:53,130 lf you think l need help, you do not understand the game, Moor. 572 00:40:53,213 --> 00:40:56,205 Moor? Well, l prefer ''Lordship''. 573 00:40:56,613 --> 00:40:58,888 Do you mind? 574 00:41:00,773 --> 00:41:02,764 All right. Excuse me. 575 00:41:03,693 --> 00:41:05,604 All right. 576 00:41:06,053 --> 00:41:07,611 Oh. 577 00:41:07,693 --> 00:41:10,571 To win this game, you're gonna need your knights. 578 00:41:10,653 --> 00:41:14,123 And you might wanna leave your rim pawns at home. 579 00:41:14,213 --> 00:41:17,569 Yeah. That's your ass. 580 00:41:17,773 --> 00:41:21,209 Sometimes the queen has to be sacrificed for the good of the kingdom. 581 00:41:21,293 --> 00:41:24,251 Yeah, but every pawn is a potential queen. 582 00:41:24,333 --> 00:41:27,211 You turn your back, she'll bite you in your ass. 583 00:41:27,533 --> 00:41:30,491 l don't intend to let the game last that long. 584 00:41:32,413 --> 00:41:34,404 Checkmate. 585 00:41:39,013 --> 00:41:41,481 We should get together and play again sometime. 586 00:41:41,573 --> 00:41:43,768 l'm sure we will. 587 00:41:48,253 --> 00:41:50,244 Mind your back, Moor. 588 00:41:51,453 --> 00:41:54,525 (Phi//ip) Lord Sky Walker, the king demands your presence! 589 00:41:54,853 --> 00:41:56,764 Excuse me there, cuz. 590 00:41:56,853 --> 00:42:00,528 Hey, Your Kingliness. What's up, big homie? What's happenin'? 591 00:42:00,613 --> 00:42:03,525 Were you not to consult on issues of security? 592 00:42:04,173 --> 00:42:06,733 Uh... yeah. 593 00:42:06,813 --> 00:42:09,771 - Why? What happened? - l was out for a ride with my men. 594 00:42:09,853 --> 00:42:14,847 One of my soldiers caught this peasant stealing a turnip from the castle garden. 595 00:42:17,773 --> 00:42:20,492 Sire, l beg your forgiveness. 596 00:42:21,213 --> 00:42:24,649 l only did it to feed my starvin' family, for we are... 597 00:42:24,733 --> 00:42:29,761 Silence. Round up his starving family. Take them all away for execution. 598 00:42:31,213 --> 00:42:32,566 You... 599 00:42:32,853 --> 00:42:35,048 The man just said... 600 00:42:38,813 --> 00:42:41,486 - How much did you take? - Only a turnip. 601 00:42:44,533 --> 00:42:46,205 Come on! 602 00:42:54,213 --> 00:42:56,408 - And Sky Walker... - Yeah? 603 00:42:56,493 --> 00:43:00,281 We are still waiting on your duke. My patience is wearing thin. 604 00:43:00,933 --> 00:43:03,322 Yes, Y-Your Fabulousness. 605 00:43:04,733 --> 00:43:08,043 l'm gonna handle a little somethin'. Get your ass up! 606 00:43:08,373 --> 00:43:10,728 Look, that's the king. Take a good look at him. 607 00:43:10,813 --> 00:43:12,849 - Say ''King, l'm sorry''! - King, l'm sorry! 608 00:43:12,933 --> 00:43:14,924 - King, l apologise! - King, l apologise! 609 00:43:15,013 --> 00:43:18,323 - King, that's my ass! - King, that's my ass! 610 00:43:19,133 --> 00:43:22,728 That's your ass. Watch out! Dead man walkin'! Dead man walkin'! 611 00:43:24,093 --> 00:43:26,163 Dead man walkin'! Dead man walkin'! 612 00:43:26,253 --> 00:43:29,245 Why you bring the mean out in me?! 613 00:43:29,333 --> 00:43:32,882 l'm security, and you're gonna be punished! Punished severely! 614 00:43:32,973 --> 00:43:35,168 - With these coins. - Huh? 615 00:43:36,253 --> 00:43:38,642 OK, go. Get outta here. Go. 616 00:43:38,733 --> 00:43:40,928 Here, take the bag too. Go! 617 00:43:41,773 --> 00:43:43,889 You're free. Go! 618 00:43:43,973 --> 00:43:45,964 Get out. Go. 619 00:43:46,773 --> 00:43:50,846 With the compliments of the king, it is his pleasure to share with Lord Sky Walker 620 00:43:50,933 --> 00:43:54,642 - his booty. - Booty, as in ''spoils of war''? 621 00:43:56,573 --> 00:43:58,450 Oh, that booty. 622 00:43:59,373 --> 00:44:01,364 Good night. 623 00:44:05,493 --> 00:44:07,131 Whoo! 624 00:44:07,453 --> 00:44:09,762 Let's get it over with. 625 00:44:09,853 --> 00:44:12,811 - You asked to have me delivered to you? - Yeah, so we can talk. 626 00:44:12,893 --> 00:44:14,963 - Mm-hm! - No, seriously. 627 00:44:16,493 --> 00:44:20,088 Um... if you're not naked, they may hear us. 628 00:44:23,133 --> 00:44:26,489 Uh... let me break it down for you. 629 00:44:26,813 --> 00:44:30,852 l asked him to bring you here for this so they wouldn't get suspicious. 630 00:44:30,933 --> 00:44:35,529 Now, we gotta act like we're doin' the do, OK? Cos the guard's right out front. Uh... 631 00:44:36,013 --> 00:44:38,083 Oh! Oh, yeah! 632 00:44:38,173 --> 00:44:40,971 Oh! Oh, girl! Yeah, there it is. 633 00:44:41,053 --> 00:44:45,569 Oh! Ooh! Oh, remind me to thank the king! Whoo! 634 00:44:48,093 --> 00:44:49,924 Uh... 635 00:44:50,013 --> 00:44:53,085 (high voice) Oh, sire, you're hung like a horse! 636 00:44:53,973 --> 00:44:55,964 (moaning) 637 00:44:57,893 --> 00:45:00,168 Oh! Oh! 638 00:45:00,373 --> 00:45:01,408 Oh! 639 00:45:01,893 --> 00:45:05,010 Work with me. The king is crazy. 640 00:45:05,093 --> 00:45:07,846 He's killing people over vegetables. 641 00:45:07,933 --> 00:45:11,403 - So you'll help with the rebellion? - Oh, no, l got to get outta here. 642 00:45:11,493 --> 00:45:14,883 lf the real messenger shows up they'll slice me up like Wonder Bread. 643 00:45:14,973 --> 00:45:17,726 But you wear the medallion. You're a man with honour. 644 00:45:17,813 --> 00:45:20,771 And as lord, you now have even greater access to the king. 645 00:45:20,853 --> 00:45:22,491 Ohh! 646 00:45:23,573 --> 00:45:24,688 (whispering) Good. 647 00:45:24,773 --> 00:45:27,526 Ohh! 648 00:45:28,333 --> 00:45:30,688 (Jama/) Whoo! Put that up right there. 649 00:45:30,773 --> 00:45:33,446 Now hold that right there. Whoo! 650 00:45:34,733 --> 00:45:38,362 (whispering) Look, l'm not the guy you're lookin' for. 651 00:45:40,853 --> 00:45:43,572 Then l have nothing more to say to you. 652 00:45:43,653 --> 00:45:45,848 And that is how / break it down. 653 00:45:50,933 --> 00:45:53,686 She's quite a spirited one, eh, sire? 654 00:45:53,773 --> 00:45:56,970 Whoo! Where did y'all get her? 655 00:45:57,733 --> 00:45:59,928 Oh! One in a million. 656 00:46:33,933 --> 00:46:37,130 l was hopin' you'd come back to say good night. 657 00:46:50,213 --> 00:46:52,283 Halt! 658 00:46:52,613 --> 00:46:57,084 l am Jobert of Normandy, with a message from the Duke DuBois. 659 00:47:12,413 --> 00:47:14,722 - Sky Walker. - Hm? 660 00:47:14,813 --> 00:47:16,405 Oh! 661 00:47:18,533 --> 00:47:20,489 - Regina? - Regina?! 662 00:47:20,573 --> 00:47:24,282 - What are you doin' here? - You dare to deflower the king's daughter? 663 00:47:24,373 --> 00:47:27,604 Somebody got to that flower long before l did. 664 00:47:27,853 --> 00:47:29,491 You need to know... 665 00:47:29,573 --> 00:47:32,565 - (singsong) your daughter's a freak. - Ohh! 666 00:47:34,253 --> 00:47:39,043 The girl has been soiled. The duke will no longer be interested in... 667 00:47:40,653 --> 00:47:45,773 The duke will no longer be interested in your daughter's hand in marriage. Good day. 668 00:47:45,853 --> 00:47:48,287 You have not only tarnished my daughter, 669 00:47:48,373 --> 00:47:50,807 but any chance of an alliance with Normandy! 670 00:47:50,893 --> 00:47:55,011 - He'll pay for this. - Well, what if l was to say, 671 00:47:55,093 --> 00:47:57,163 in all seriousness, 672 00:47:57,253 --> 00:48:00,131 that l'm really, really sorry? 673 00:48:00,213 --> 00:48:02,204 (sobs) 674 00:48:03,853 --> 00:48:05,844 Oh, we misjudged you, Sky Walker. 675 00:48:05,933 --> 00:48:09,721 When you foiled our assassination attempt and doomed us to execution... 676 00:48:09,813 --> 00:48:12,043 - We were a little peeved. - To say the least. 677 00:48:12,133 --> 00:48:14,647 But now, seeing your plan unfold... 678 00:48:15,653 --> 00:48:18,213 - (both) Genius. - My plan? 679 00:48:19,613 --> 00:48:22,730 Oh. Well, yeah. Well... 680 00:48:23,573 --> 00:48:25,165 Uh... 681 00:48:25,253 --> 00:48:27,926 Well, l don't like to be obvious, you know? 682 00:48:28,013 --> 00:48:31,449 My plan, itjust creeps up on ya. 683 00:48:31,533 --> 00:48:34,252 Yes. Had the king united with Normandy, 684 00:48:34,333 --> 00:48:36,642 our rebels could never have defeated them. 685 00:48:36,733 --> 00:48:40,442 Because you deflowered the princess, Leo cannot form his alliance. 686 00:48:40,533 --> 00:48:42,842 Your action has given us hope. 687 00:48:42,933 --> 00:48:46,084 With luck, we can restore our queen in hiding to the throne. 688 00:48:46,173 --> 00:48:49,563 - Sounds like that's a good plan. - lt's a perfect plan. 689 00:48:49,653 --> 00:48:52,611 - Our deaths will not be in vain. - Well, good, good. 690 00:48:53,093 --> 00:48:56,244 Death?! Ain't nobody dyin' here! 691 00:48:56,693 --> 00:48:59,651 Ah, that white girl came on to me! 692 00:48:59,733 --> 00:49:02,452 We're all going to be put to death tomorrow. 693 00:49:02,533 --> 00:49:05,889 You can bloody well bet those bastards are sharpening the axe now. 694 00:49:05,973 --> 00:49:08,123 At least, l hope they're sharpening it. 695 00:49:08,213 --> 00:49:12,445 l saw it done with a blunt axe once. Took all day. 696 00:49:12,653 --> 00:49:15,690 Just hacking... and hacking... 697 00:49:16,293 --> 00:49:18,727 and hacking... and hacking... 698 00:49:18,813 --> 00:49:20,769 We get it, man! 699 00:49:21,973 --> 00:49:24,248 - lf only the Black Knight were here. - Who? 700 00:49:24,533 --> 00:49:28,048 - You never heard of the Black Knight? - You ever heard of Shaq? 701 00:49:30,093 --> 00:49:31,890 We're even. 702 00:49:32,613 --> 00:49:34,888 - The legend of the Black Knight... - Legend? 703 00:49:34,973 --> 00:49:37,567 The Black Knight was a great warrior. 704 00:49:37,653 --> 00:49:40,565 Kings tried to buy his might, 705 00:49:40,653 --> 00:49:43,963 but he swore allegiance only to justice. 706 00:49:44,053 --> 00:49:48,046 lt is said he was once swallowed whole by a fierce dragon. 707 00:49:48,133 --> 00:49:51,682 - Swallowed whole. - But lo, with a sword of gold 708 00:49:51,773 --> 00:49:54,446 did he cut his way from the belly of the beast. 709 00:49:54,533 --> 00:49:58,890 And when he emerged, he himself could breathe the fire of the dragon. 710 00:50:01,013 --> 00:50:03,208 (exha/es) 711 00:50:04,773 --> 00:50:07,048 This is why you shouldn't drink your own urine. 712 00:50:09,215 --> 00:50:10,773 (crowd shouting) 713 00:50:11,975 --> 00:50:13,090 Shit! 714 00:50:15,295 --> 00:50:17,570 Let the execution commence! 715 00:50:19,255 --> 00:50:21,405 Maybe we need a-a... 716 00:50:21,495 --> 00:50:24,851 Should wait for a bigger crowd, OK? l'm only gonna do this once! 717 00:50:24,935 --> 00:50:27,005 - Go forth! - OK. Uh... 718 00:50:27,095 --> 00:50:31,088 They want us to line up in order of colour, light to dark! 719 00:50:32,215 --> 00:50:35,446 You a priest! l pay my tithe. l go to church. 720 00:50:35,535 --> 00:50:38,527 l give up the moolah! Ohh! 721 00:50:38,615 --> 00:50:41,732 Wait! They're primitive! They're backwards! Um... 722 00:50:42,015 --> 00:50:44,575 Your Kingliness, um, one last word? 723 00:50:48,055 --> 00:50:50,011 Uh... 724 00:50:50,095 --> 00:50:52,086 Well, uh... 725 00:50:53,775 --> 00:50:54,969 Behold! 726 00:50:58,215 --> 00:51:01,093 l am a great sorcerer! 727 00:51:01,415 --> 00:51:03,406 (murmuring) 728 00:51:04,255 --> 00:51:06,689 Ooh! 729 00:51:06,775 --> 00:51:08,925 Uh, uh... 730 00:51:09,015 --> 00:51:10,846 Do not anger me! 731 00:51:10,935 --> 00:51:13,847 For with these hands, 732 00:51:13,935 --> 00:51:17,052 l make... fire! 733 00:51:19,335 --> 00:51:22,213 Wait. Uh... fire! 734 00:51:24,735 --> 00:51:26,930 We have fire. 735 00:51:27,775 --> 00:51:28,446 Oh. 736 00:51:28,535 --> 00:51:31,129 Execute him! Now! 737 00:51:32,735 --> 00:51:34,646 No, no! 738 00:51:34,735 --> 00:51:36,726 (sobs) 739 00:51:38,815 --> 00:51:40,931 No! 740 00:51:45,295 --> 00:51:47,286 (coughing) 741 00:51:53,175 --> 00:51:56,963 The sorcerer has cast a spell of death upon him! 742 00:51:57,055 --> 00:51:59,046 Who? 743 00:52:00,295 --> 00:52:02,445 Yeah! That's right! 744 00:52:02,535 --> 00:52:05,368 l cast a spell of death on him! 745 00:52:05,455 --> 00:52:08,686 But l can bring him back, cos l'm a great sorcerer. 746 00:52:10,575 --> 00:52:13,089 Boogedy-boogedy-boogedy! 747 00:52:17,095 --> 00:52:19,529 (crowd gasps) 748 00:52:27,375 --> 00:52:29,525 - Behold! - (gasps) 749 00:52:29,615 --> 00:52:32,254 l have somethin' to tell you. 750 00:52:32,335 --> 00:52:37,011 l can make the sun fall from the sky 751 00:52:37,535 --> 00:52:40,766 and burn you medieval motherf... 752 00:52:41,775 --> 00:52:43,447 - Fire! - (woman screams) 753 00:52:43,535 --> 00:52:45,924 The sun is falling! lt'll kill us all! 754 00:52:46,015 --> 00:52:48,688 Fear him not! He is no sorcerer! 755 00:52:48,775 --> 00:52:52,006 He is a charlatan and ajester! Seize him! 756 00:52:52,295 --> 00:52:54,934 This way! Down! 757 00:53:01,255 --> 00:53:02,927 Aagh! 758 00:53:09,495 --> 00:53:11,486 Get in! 759 00:53:15,255 --> 00:53:16,734 Get him! 760 00:53:20,895 --> 00:53:22,931 - Come on! - Go! 761 00:53:23,015 --> 00:53:24,687 Yah! 762 00:53:33,175 --> 00:53:35,564 Close the portcullis! 763 00:53:48,175 --> 00:53:51,963 - Open it! Open the portcullis! - lt's stuck, sire! lt won't open! 764 00:54:00,775 --> 00:54:02,925 - Sky Walker! - Knolte! 765 00:54:07,535 --> 00:54:09,366 Up we go. 766 00:54:11,135 --> 00:54:13,126 Fifth time's the charm. 767 00:54:24,255 --> 00:54:28,009 You find them... you kill them. 768 00:54:41,975 --> 00:54:44,409 You done this shit before, haven't you, Knolte? 769 00:54:44,495 --> 00:54:47,771 You saved my life. l simply repaid the debt. 770 00:54:47,855 --> 00:54:50,927 Payin' debt? You were kickin' ass back there, man. 771 00:54:51,015 --> 00:54:54,928 - How'd you get in on this? - Your fair Victoria told me of your plight. 772 00:54:55,015 --> 00:54:59,770 - Victoria did this for me? - Well, you and the rebellion. 773 00:54:59,855 --> 00:55:03,404 But, uh... a lot of it was for you. 774 00:55:04,775 --> 00:55:06,367 Yeah, that's all right. 775 00:55:23,535 --> 00:55:25,526 Agh! 776 00:55:29,335 --> 00:55:31,371 l wish you well. 777 00:55:31,455 --> 00:55:35,130 Look, l owe you one. l got your back, all right? 778 00:55:35,215 --> 00:55:39,128 But if you fall into trouble again, he will not be there. Will you, Sir Knolte? 779 00:55:39,415 --> 00:55:42,407 - Sir Knolte? - l paid my debt and now l must leave. 780 00:55:42,495 --> 00:55:45,487 Knolte was once one of the greatest knights in England, 781 00:55:45,575 --> 00:55:48,692 until he fell for Percival's trick and the queen lost her throne. 782 00:55:48,775 --> 00:55:51,130 That was a long time ago. 783 00:55:51,215 --> 00:55:54,366 l've laid down my sword and l will not fight again. 784 00:55:54,455 --> 00:55:56,446 Wait. Knolte! 785 00:55:57,135 --> 00:55:58,932 Uh, uh... 786 00:55:59,015 --> 00:56:01,927 But... check this out. Knolte! 787 00:56:02,015 --> 00:56:04,006 Sir Knolte! 788 00:56:14,295 --> 00:56:19,210 l still say we should move camp. lt's just luck Percival's patrols have yet to discover us. 789 00:56:19,295 --> 00:56:24,130 An interesting suggestion. Now here's another suggestion: serve more gruel. 790 00:56:24,215 --> 00:56:25,614 (men /augh) 791 00:56:25,695 --> 00:56:30,086 You know, y'all dead wrong. You dead wrong. This is a lady here. 792 00:56:30,615 --> 00:56:33,493 Uh, Vicky? l wanna thank you 793 00:56:33,575 --> 00:56:37,932 - for helping Sir Knolte save my life. - Actually, the plan was mine. 794 00:56:38,015 --> 00:56:40,006 - No shit? - l shit you not. 795 00:56:40,335 --> 00:56:43,008 l had to tell everyone l'd heard it from a great warrior, 796 00:56:43,095 --> 00:56:45,928 otherwise no one would have listened to me, a woman. 797 00:56:46,015 --> 00:56:51,009 - So you like me a little more than you... - Did you have a nice time with the princess? 798 00:56:52,015 --> 00:56:54,893 Wait! Look, the only reason l slept with the princess 799 00:56:54,975 --> 00:56:59,173 is cos l thought she was you. That's true. That's the real true bill. True bill. OK? 800 00:56:59,255 --> 00:57:01,564 lt was dark, and l had no night-light. 801 00:57:01,655 --> 00:57:05,773 - l'm tellin' you... - Whatever you think l want to hear. 802 00:57:06,255 --> 00:57:09,292 - l think all our words have been said. - Hey, Vicky... 803 00:57:09,375 --> 00:57:12,173 l can help you get outta here, way outta here. 804 00:57:12,735 --> 00:57:17,445 Take you to a place where a smart woman like you can do more than just ladle gruel. 805 00:57:17,535 --> 00:57:22,006 Look, if you show me how to get to the lake, tomorrow you'll be at Fox Hills Mall 806 00:57:22,095 --> 00:57:26,054 gettin' your legs waxed, drinkin' mai tais, chillin'. 807 00:57:26,135 --> 00:57:31,209 So what's it gonna be? Gruel, leprosy, mean-ass king? 808 00:57:32,055 --> 00:57:35,331 Mai tais, chillin', bikini, thong? 809 00:57:36,375 --> 00:57:40,209 l realise that our backward rebel society is far from perfect, 810 00:57:40,295 --> 00:57:42,684 but it's a step in the right direction. 811 00:57:42,775 --> 00:57:44,845 Now is the eve of our great offensive. 812 00:57:44,935 --> 00:57:49,406 l can live with losing the good fight, but l cannot live with not fighting it. 813 00:57:54,335 --> 00:57:56,803 The lake you seek is that way. 814 00:57:58,215 --> 00:58:00,012 Safe journey. 815 00:58:17,575 --> 00:58:19,691 Hey, old sot! 816 00:58:21,735 --> 00:58:23,726 l have no quarrel with you, sir. 817 00:58:24,495 --> 00:58:26,486 Finally, the lake. 818 00:58:27,535 --> 00:58:31,528 Better not come out on the other end fightin' dinosaurs. 819 00:58:44,335 --> 00:58:46,326 All right, think, think, think. 820 00:58:52,575 --> 00:58:56,488 lt's not my fight. Yeah, that's it. lt's not my battle. 821 00:58:56,575 --> 00:59:00,011 That's right, it's... it is not my battle at all. Yeah. 822 00:59:00,095 --> 00:59:03,485 So, uh... let's do this. 823 00:59:04,215 --> 00:59:06,206 Home sweet home. 824 00:59:10,735 --> 00:59:12,930 Perhaps l'll stand you to a drink. 825 00:59:13,815 --> 00:59:15,612 Oh! 826 00:59:16,375 --> 00:59:18,047 Thank you. 827 00:59:19,015 --> 00:59:21,006 Bless you. 828 00:59:23,775 --> 00:59:25,766 (/aughter) 829 00:59:43,495 --> 00:59:47,044 Man, l think it's time to admit you have a drinking problem. 830 00:59:48,655 --> 00:59:52,204 l want my grog back. Pick it up. 831 00:59:53,535 --> 00:59:57,733 You don't wanna be messin' with me cos l'm liable to stuff a mud hole in your ass. 832 00:59:57,815 --> 00:59:59,965 You know? 833 01:00:00,495 --> 01:00:02,690 lt's an insult, dumb-ass. 834 01:00:07,095 --> 01:00:09,484 l have killed six men with these. 835 01:00:12,655 --> 01:00:15,852 - What do you move for? - lt's called boxing. 836 01:00:28,935 --> 01:00:31,085 That's called a Rope-a-Dope. 837 01:00:45,255 --> 01:00:48,565 Look at the footwork! Look at the footwork! 838 01:00:52,015 --> 01:00:56,327 Now let me introduce you to my little friend. 839 01:01:06,215 --> 01:01:09,924 Knolte! Come on, man. l know you got my back. 840 01:01:10,015 --> 01:01:12,290 Knolte is not a fighter. 841 01:01:12,375 --> 01:01:15,412 - He is not even a man! - All right, wait. 842 01:01:30,255 --> 01:01:32,246 Aaagh! 843 01:01:38,255 --> 01:01:40,246 (retches) 844 01:01:41,775 --> 01:01:44,926 Get your ass outta here. That's right. 845 01:01:45,255 --> 01:01:48,884 - That's what l'm talkin' about. - Perhaps there's life in the old dog yet. 846 01:01:48,975 --> 01:01:53,173 Oh, man! High-five. This is a high-five moment. 847 01:01:53,255 --> 01:01:56,770 Yeah, put your arm up. Right here, like that. 848 01:01:56,855 --> 01:01:59,415 Well, we'll work on that. 849 01:02:00,455 --> 01:02:04,846 Hey, you bad man. You put his face in the shit! 850 01:02:07,295 --> 01:02:09,286 Yes, l did. 851 01:02:09,855 --> 01:02:11,846 Oh, man. 852 01:02:12,575 --> 01:02:16,773 Hey, Knolte, we was a great team back there, right? Like Shaq and Kobe. 853 01:02:16,855 --> 01:02:18,846 Shaq and Kobe? 854 01:02:19,615 --> 01:02:24,166 Well, l'll explain it to you when we get back to the camp. l loved it, man. 855 01:02:24,255 --> 01:02:26,723 This... ''Rope-a-Dope''. 856 01:02:26,815 --> 01:02:30,125 Could you teach me its mysterious ways? 857 01:02:32,935 --> 01:02:36,052 You just let your man tire himself out, right? 858 01:02:36,135 --> 01:02:39,730 He just get the punchin' on you. Then you like that, while he like this... 859 01:02:39,815 --> 01:02:42,966 Then he tired, and you ready to really... 860 01:02:52,215 --> 01:02:55,207 - What happened? - Percival's patrols. They found us. 861 01:02:55,295 --> 01:02:58,731 The only men standing are those of us who were away from camp. 862 01:02:58,815 --> 01:03:02,205 Damn! Victoria told us this would happen. 863 01:03:02,895 --> 01:03:05,363 - Victoria! - They took her. 864 01:03:05,455 --> 01:03:08,094 Now she's lost, like our cause. 865 01:03:08,175 --> 01:03:11,008 Just another bauble in the king's crown. 866 01:03:13,495 --> 01:03:18,489 Look here, we just gotta rescue her. You know what l'm saying? Take out the king. 867 01:03:18,575 --> 01:03:20,054 Uh, uh... 868 01:03:20,135 --> 01:03:22,126 Who here will fight? 869 01:03:25,935 --> 01:03:28,324 Who's ready to rumble? 870 01:03:30,375 --> 01:03:32,366 Nobody?! 871 01:03:35,295 --> 01:03:36,933 l will. 872 01:03:41,855 --> 01:03:44,164 That's what l'm talkin' about, Knolte. 873 01:03:44,255 --> 01:03:48,089 But we are greatly depleted, both in number and in spirit. 874 01:03:48,175 --> 01:03:50,564 Nothing could inspire them to ever fight again. 875 01:03:50,655 --> 01:03:54,284 (woman) These men might fight for their queen. 876 01:03:56,815 --> 01:03:58,806 The queen. 877 01:04:11,935 --> 01:04:15,007 What's happenin' now? How you doin'? 878 01:04:16,535 --> 01:04:18,526 He's French. 879 01:04:19,135 --> 01:04:21,126 Sir Knolte. 880 01:04:22,055 --> 01:04:24,125 l am pleased to see you. 881 01:04:24,215 --> 01:04:26,888 For all this time, l thought you were dead. 882 01:04:26,975 --> 01:04:29,773 Well, l... l was. 883 01:04:29,855 --> 01:04:31,971 Your Majesty, l was. 884 01:04:32,775 --> 01:04:35,608 l beg your forgiveness. l should not have left you alone. 885 01:04:35,695 --> 01:04:39,005 lf you had not, you surely would have been killed with the others. 886 01:04:39,095 --> 01:04:41,734 l'm therefore grateful that you did. 887 01:04:41,815 --> 01:04:47,811 But now that you've returned from the dead, it is time to return me to my throne. 888 01:04:47,895 --> 01:04:50,250 Will the men fight again on my behalf? 889 01:04:50,335 --> 01:04:53,452 Oh! l can answer that. Ain't nothin' happenin'. 890 01:04:54,295 --> 01:04:57,651 You know? They draggin' ass. l asked them that same thing. 891 01:04:57,735 --> 01:05:01,410 They go and act like they ain't hearin' me. Didn't they, Knolte? 892 01:05:01,495 --> 01:05:07,684 This is my friend Sky Walker, a man of unconventional wisdom and courage. 893 01:05:08,655 --> 01:05:10,691 What do you think, Sky Walker? 894 01:05:10,775 --> 01:05:15,053 l think they gonna need a pep talk. You know what l'm sayin', Your Highnessness? 895 01:05:15,135 --> 01:05:18,093 They gonna be needin' a major pep talk. Gotta get up in here. 896 01:05:18,175 --> 01:05:21,850 My queen could inspire the stars to fall from the heavens. 897 01:05:21,935 --> 01:05:28,408 Gather the men, that l might give some words to stir the soul and burn the blood. 898 01:05:39,095 --> 01:05:44,886 (shrieking) England! 899 01:05:45,735 --> 01:05:50,126 Sceptred isle of lute and chattel, 900 01:05:50,855 --> 01:05:54,165 void your rheum upon my bosom! 901 01:05:55,175 --> 01:05:59,566 (painfu//y) Oh, England! 902 01:05:59,895 --> 01:06:04,411 - (man) l've heard enough. - Oh, England! 903 01:06:05,215 --> 01:06:07,888 Whoa, whoa, whoa. 904 01:06:07,975 --> 01:06:11,934 Why don't you let me give it a try? See if l can give 'em the ol' Al Sharpton. 905 01:06:16,295 --> 01:06:18,604 Well, uh... 906 01:06:19,455 --> 01:06:22,925 There once was a great king! 907 01:06:24,895 --> 01:06:27,090 Rodney King, 908 01:06:27,175 --> 01:06:30,087 who said ''Ow, ow, ow!'' 909 01:06:30,175 --> 01:06:32,848 ''Officer Allen, ow!'' 910 01:06:32,935 --> 01:06:36,052 ''Get 'em off... Ow! Bzzz! Agh!'' 911 01:06:36,895 --> 01:06:41,491 And who also said ''Can't we all just get along?'' 912 01:06:41,815 --> 01:06:43,931 We need a knight, not ajester. 913 01:06:44,015 --> 01:06:47,564 l'm gonna go and start diggin' our graves. 914 01:06:48,415 --> 01:06:52,408 Well, l say sometimes we can'tjust get along! 915 01:06:52,495 --> 01:06:55,055 Sometimes we gotta take up arms! 916 01:06:59,055 --> 01:07:00,852 Look. 917 01:07:01,615 --> 01:07:03,606 Hear what l'm sayin'. 918 01:07:04,695 --> 01:07:06,686 Your lives are shitty. 919 01:07:07,815 --> 01:07:10,648 l know because l've been there. 920 01:07:10,735 --> 01:07:13,693 l know the feeling of waitin' for your ship to come in 921 01:07:13,775 --> 01:07:17,085 and you're standing in the middle of the desert. 922 01:07:17,175 --> 01:07:20,167 Oh, England, you lost your kingdom. 923 01:07:20,815 --> 01:07:24,171 You live in huts. You look like hell. 924 01:07:25,375 --> 01:07:27,764 Well, you do! Check your feet out. 925 01:07:27,855 --> 01:07:30,449 Look at your feet. Mm-hm, see? 926 01:07:30,535 --> 01:07:34,323 Restore this lovely queen to her throne. 927 01:07:34,735 --> 01:07:40,367 Cos when you can do that, she promises that there will be a horse in every stable, 928 01:07:40,455 --> 01:07:43,492 a chicken in every pot. That's right. Mm! 929 01:07:44,695 --> 01:07:46,925 Can l get an ''amen''? 930 01:07:48,495 --> 01:07:51,726 l said, can l get an ''amen''?! 931 01:07:52,295 --> 01:07:53,569 (crowd) Amen. 932 01:07:53,655 --> 01:07:56,249 Can l get an ''amen''?! 933 01:07:56,335 --> 01:07:59,168 Amen! Amen! 934 01:07:59,375 --> 01:08:01,366 King Leo. 935 01:08:02,615 --> 01:08:04,731 He thinks he's King Arthur. 936 01:08:04,815 --> 01:08:07,170 Well, l know King Arthur. 937 01:08:07,255 --> 01:08:12,045 And you, King Leo, are no King Arthur! 938 01:08:12,135 --> 01:08:14,569 No King Arthur, indeed! 939 01:08:15,175 --> 01:08:19,214 No King Arthur! No King Arthur! 940 01:08:20,615 --> 01:08:25,735 Ask not what your fiefdom can do for you, 941 01:08:25,815 --> 01:08:28,932 but what you can do for your fiefdom! 942 01:08:38,935 --> 01:08:42,132 Now, Sir Knolte, bring me back my crown. 943 01:08:42,215 --> 01:08:44,171 Your Majesty, it will be an honour. 944 01:08:45,975 --> 01:08:49,490 - (Jama/) King Leo's got a great big castle - (a//) King Leo's got a great big cast/e 945 01:08:49,575 --> 01:08:51,452 And we're gonna shove it right up his asshole 946 01:08:51,535 --> 01:08:53,765 We're gonna shove it right up his asshole 947 01:08:53,855 --> 01:08:55,891 - Sound off - One, two 948 01:08:55,975 --> 01:08:58,887 - Bring it on down - Huh, huh, huh-huh 949 01:08:58,975 --> 01:09:02,331 ( ''Get Up Offa That Thing'' by James Brown) 950 01:09:05,175 --> 01:09:07,689 Yeah, that's tight! Right to the chest. 951 01:09:09,495 --> 01:09:11,486 Tight. 952 01:09:12,375 --> 01:09:13,967 That's tight. 953 01:09:15,175 --> 01:09:16,813 Yeah, yeah! Get it! Get it! 954 01:09:20,655 --> 01:09:22,964 Try not to mount his ass next time. 955 01:09:26,455 --> 01:09:27,524 Ooh! Oh! 956 01:09:27,615 --> 01:09:29,333 One, two, three. Yes! 957 01:09:32,375 --> 01:09:33,285 Set! 958 01:09:33,375 --> 01:09:35,843 Eight! Shift! 27 blue! 959 01:09:39,815 --> 01:09:43,205 Oh! Lovin' it, yeah! See what l'm sayin'? 960 01:09:44,175 --> 01:09:46,564 - Splendid. - Yeah, that's tight. 961 01:10:01,375 --> 01:10:03,889 - Here you go, man. - What are these? 962 01:10:03,975 --> 01:10:08,014 Some new jumps, for when you lead your troops tomorrow. 963 01:10:08,095 --> 01:10:12,850 Thought it might be easier for you to get around if your feet didn't weigh 500 pounds. 964 01:10:14,135 --> 01:10:16,205 - l thank you. - lt's all good. 965 01:10:17,055 --> 01:10:19,205 l, too, have something for you. John! 966 01:10:20,415 --> 01:10:23,851 - What's this? - A knight must be properly attired. 967 01:10:24,255 --> 01:10:26,166 You and l both know l'm no knight. 968 01:10:26,255 --> 01:10:30,885 You're as much a knight as any man l know, should you so choose. 969 01:10:33,455 --> 01:10:35,446 Sleep well. 970 01:11:34,575 --> 01:11:36,770 (distant shouting) 971 01:11:42,455 --> 01:11:45,811 (man) The portcullis is open, unguarded! 972 01:11:51,815 --> 01:11:55,171 - (man #1) Where is Percival? - (man #2) Where are the guards? 973 01:12:10,975 --> 01:12:12,966 Knolte! 974 01:12:27,255 --> 01:12:29,371 (man) Be brave, lads! 975 01:12:31,455 --> 01:12:33,650 Hold the line! 976 01:12:56,455 --> 01:12:57,888 Slaughter them! 977 01:13:49,335 --> 01:13:52,054 lt's the Black Knight! The Black Knight! 978 01:13:52,935 --> 01:13:54,527 He lives! 979 01:13:59,535 --> 01:14:01,765 lt's the Black Knight! 980 01:14:23,735 --> 01:14:25,726 - The Black Knight! - l can't believe it! 981 01:14:25,815 --> 01:14:27,612 lt's him! He lives! 982 01:14:37,655 --> 01:14:39,725 lt's the Moor! 983 01:14:39,815 --> 01:14:41,806 Yah! 984 01:15:08,815 --> 01:15:10,168 Blue 27! 985 01:15:10,255 --> 01:15:12,132 Set! Hut, hut, hut! 986 01:15:14,855 --> 01:15:17,323 - Yeah, yeah! - Whoo! 987 01:15:24,135 --> 01:15:26,410 Aagh! 988 01:15:34,415 --> 01:15:36,849 (screams) 989 01:15:54,495 --> 01:15:56,963 - l'll take him. - Good idea. 990 01:16:04,975 --> 01:16:06,966 ls that all you got? 991 01:16:08,335 --> 01:16:10,724 l pray you, is that all you possess? 992 01:16:10,815 --> 01:16:12,009 Huh? 993 01:16:17,095 --> 01:16:18,414 Phillip! 994 01:16:21,535 --> 01:16:25,369 - The kingdom is falling! - Be not afeard. l have everything in hand. 995 01:16:25,455 --> 01:16:29,004 Are you mad? You must help me flee. You must get me to safety. 996 01:16:29,095 --> 01:16:31,131 Shut up! 997 01:16:31,215 --> 01:16:32,933 Aaah! 998 01:16:42,295 --> 01:16:44,604 Ha-ha-ha! Boo-yeah! 999 01:16:47,215 --> 01:16:48,534 Watch your step! 1000 01:16:51,615 --> 01:16:53,890 Ha-ha-ha! Good, eh? 1001 01:16:57,535 --> 01:16:59,969 And that, my friend, is the Rope-a-Dope. 1002 01:17:06,055 --> 01:17:11,049 Yeah, that's what l'm talkin' about! Hey, Knolte, you the man! Yeah! 1003 01:17:20,415 --> 01:17:22,212 Knolte! 1004 01:17:25,895 --> 01:17:28,090 Knolte! 1005 01:17:28,575 --> 01:17:30,645 You're a brave knight. 1006 01:17:30,735 --> 01:17:32,965 lt's been an honour fighting beside you. 1007 01:17:33,615 --> 01:17:35,810 Take this. 1008 01:17:36,855 --> 01:17:38,766 You know what to do. 1009 01:17:52,615 --> 01:17:54,810 The Black Knight. 1010 01:17:54,895 --> 01:17:57,932 Drop the sword, or l kill the girl. 1011 01:17:58,735 --> 01:18:00,851 - Let her go. - Do it! 1012 01:18:02,975 --> 01:18:05,011 Don't do it, Jamal! 1013 01:18:12,175 --> 01:18:13,688 So... 1014 01:18:15,415 --> 01:18:17,804 Now the Moor's a swordsman. 1015 01:18:45,295 --> 01:18:48,207 Now you shall die at my hands, as Knolte did. 1016 01:19:07,375 --> 01:19:08,524 Ohh! 1017 01:19:10,535 --> 01:19:12,412 Let me ask you somethin'. 1018 01:19:12,495 --> 01:19:14,645 You like baseball? 1019 01:19:17,695 --> 01:19:19,492 Or maybe you like basketball. 1020 01:19:25,175 --> 01:19:26,927 Or maybe golf. 1021 01:19:32,135 --> 01:19:34,933 You can thank Tiger for that. 1022 01:19:39,135 --> 01:19:41,330 - You OK? - l'm sure l'll be fine. 1023 01:19:42,135 --> 01:19:45,127 - How's your neck? - You were very brave. 1024 01:19:53,215 --> 01:19:55,206 Let me help you up. 1025 01:19:56,935 --> 01:19:58,732 Jamal! 1026 01:20:00,935 --> 01:20:02,926 (arrow whooshes) 1027 01:20:37,135 --> 01:20:39,012 Knolte! 1028 01:20:46,255 --> 01:20:49,247 - Long live the queen! - (cheering) 1029 01:20:50,775 --> 01:20:53,847 Yes! Yes! 1030 01:20:55,935 --> 01:20:59,530 Yes! Knolte! 1031 01:21:03,895 --> 01:21:06,614 We will have an amazing life together. You'll love LA. 1032 01:21:06,695 --> 01:21:09,653 - But l was thinking... - l'm not goin' back without you. 1033 01:21:09,735 --> 01:21:12,090 You know, l'd go to the end of the earth for you. 1034 01:21:12,175 --> 01:21:14,484 That's only six miles from here. 1035 01:21:14,575 --> 01:21:16,531 You got a lot to learn. 1036 01:21:16,615 --> 01:21:20,005 - Teach me. - You want me to teach you? OK. 1037 01:21:30,375 --> 01:21:33,412 - 'Tis a strange way to... - lt's French. 1038 01:21:33,495 --> 01:21:35,486 Oh! 1039 01:21:37,895 --> 01:21:41,604 Sky Walker, are you both still determined to leave us? 1040 01:21:41,695 --> 01:21:44,209 We hate to lose such a brave warrior. 1041 01:21:45,815 --> 01:21:48,283 Nothin' personal, uh, Miss Queen. 1042 01:21:49,735 --> 01:21:52,124 But, uh, Knolte's right. 1043 01:21:52,215 --> 01:21:54,365 l got my own battles to fight, you know? 1044 01:21:59,735 --> 01:22:02,533 That's my bun. You hooked me up with her. 1045 01:22:02,615 --> 01:22:04,571 - Mm-hm. - Yeah, yeah, yeah. 1046 01:22:04,655 --> 01:22:10,093 She knew l was down with somebody cool, so she started likin' me. 1047 01:22:29,055 --> 01:22:31,808 ln acknowledgment for your service to the Crown, 1048 01:22:31,895 --> 01:22:36,844 l dub thee Sir Sky Walker, the Black Knight. 1049 01:22:44,055 --> 01:22:45,932 Clear. 1050 01:22:52,255 --> 01:22:53,927 Clear! 1051 01:22:55,135 --> 01:22:57,968 - What? - His vital signs appear normal. 1052 01:22:59,015 --> 01:23:01,449 Jamal! Jamal! 1053 01:23:01,535 --> 01:23:03,332 Yo, you OK, man? 1054 01:23:03,415 --> 01:23:08,409 You scared the hell outta me! You was under that water for, like, ten minutes! 1055 01:23:08,735 --> 01:23:12,489 Hey. Yo, where's Victoria? Vicky. 1056 01:23:13,015 --> 01:23:15,654 - Who? - Stop playin', man! 1057 01:23:15,735 --> 01:23:18,124 Vicky. Victoria, my bun! 1058 01:23:19,095 --> 01:23:21,893 Jamal, what you talkin' about, man? 1059 01:23:23,095 --> 01:23:25,086 What...? Vicky. 1060 01:23:44,815 --> 01:23:48,410 Dude, you know, a workplace accident like this, we can sue. 1061 01:23:49,775 --> 01:23:52,573 There ain't no honour in that, man. 1062 01:23:54,815 --> 01:23:56,851 Don't think l don't know what you doin'. 1063 01:23:56,935 --> 01:24:00,974 You fake you some accident, get you a lawyer and walk away with my money. 1064 01:24:01,055 --> 01:24:05,173 Well, it won't work! And l already went ahead and took your advice. 1065 01:24:05,255 --> 01:24:07,132 - What advice? - l quit. 1066 01:24:07,215 --> 01:24:10,446 Whoa. Mrs Bostick, you can't quit. 1067 01:24:10,535 --> 01:24:14,574 We can work it out. We just gotta fight, that's all. 1068 01:24:15,175 --> 01:24:17,131 You on the pipe? 1069 01:24:17,215 --> 01:24:19,206 Mrs Bostick, look, um... 1070 01:24:20,935 --> 01:24:26,567 l know things can get a little scary, but courage isn't the absence of fear. 1071 01:24:27,575 --> 01:24:31,966 lt is the presence of fear, yet the will to go on. 1072 01:24:35,775 --> 01:24:38,243 (Jama/) Good, good! l'm lovin' it! 1073 01:24:38,335 --> 01:24:41,054 How's the babies? Everybody's good? Good. 1074 01:24:41,135 --> 01:24:43,126 Oh, this is lovely. 1075 01:24:43,695 --> 01:24:45,890 How you doin', my queen? 1076 01:24:45,975 --> 01:24:48,250 l always knew you had it in you, Jamal. 1077 01:24:48,335 --> 01:24:50,326 Well, l'm just glad you like it. 1078 01:24:50,415 --> 01:24:52,406 - l love it. - Good, good. 1079 01:24:54,775 --> 01:24:56,254 (machine pitches) 1080 01:24:56,335 --> 01:24:59,532 No, no, you can't be scared of it. Try it again. 1081 01:25:01,975 --> 01:25:03,647 (machine pitches) 1082 01:25:03,735 --> 01:25:06,533 - Oh, lovin' it! - (woman) Way to go, Bobby! 1083 01:25:06,615 --> 01:25:08,606 (sound of arrow whooshing) 1084 01:25:11,615 --> 01:25:15,813 Thanks. l think that's the first time he actually hit the ball. 1085 01:25:20,095 --> 01:25:22,290 You look familiar. 1086 01:25:23,215 --> 01:25:25,649 So do you. Uh... 1087 01:25:27,655 --> 01:25:31,807 - Name's Jamal. - Nicole. My friends call me Nicky. 1088 01:25:32,575 --> 01:25:36,250 l work in admissions up at the college. ls that where we met? 1089 01:25:36,935 --> 01:25:39,654 Maybe. l registered for some night classes. 1090 01:25:42,295 --> 01:25:44,286 Can l ask you where you got that scar? 1091 01:25:44,375 --> 01:25:46,889 This? Oh, it's from a long, long time ago. 1092 01:25:46,975 --> 01:25:52,174 Well, maybe l could take you out to lunch. You could tell me all about it. 1093 01:25:52,255 --> 01:25:55,088 l'd like that... very much. 1094 01:25:55,175 --> 01:25:57,643 All right? Good. 1095 01:25:59,575 --> 01:26:02,169 - (Bobby) Hey, Aunt Nicky! - l gotta go. 1096 01:26:02,855 --> 01:26:06,052 Yeah, well, uh, nice meetin' you. 1097 01:26:10,975 --> 01:26:13,170 l... l didn't get your number! 1098 01:26:14,415 --> 01:26:16,406 Excuse me. Yeah. 1099 01:26:17,135 --> 01:26:19,285 Ohh! Ohh! 1100 01:26:22,415 --> 01:26:24,406 (gurg/ing) 1101 01:26:28,375 --> 01:26:30,366 (crowd cheering) 1102 01:26:34,015 --> 01:26:36,006 (crowd chanting) 1103 01:26:38,095 --> 01:26:40,211 (man) Release the lions! 1104 01:26:46,375 --> 01:26:49,014 (screams) 1105 01:26:52,895 --> 01:26:55,090 ( ''Dance to the Music'' by S/y & the Fami/y Stone) 1106 01:26:55,175 --> 01:26:57,564 Get up and dance to the music! 1107 01:27:00,935 --> 01:27:04,405 Get on up and dance to the music! 1108 01:27:14,935 --> 01:27:17,608 Dance to the music 1109 01:27:18,775 --> 01:27:21,414 Dance to the music 1110 01:27:22,455 --> 01:27:24,923 Dance to the music 1111 01:27:26,095 --> 01:27:28,655 Dance to the music 1112 01:27:29,775 --> 01:27:32,289 A// we need is a drummer 1113 01:27:33,135 --> 01:27:36,923 For peop/e who on/y need a beat, yeah 1114 01:27:44,175 --> 01:27:46,689 /'m gonna add a /itt/e guitar 1115 01:27:47,095 --> 01:27:49,973 And make it easy to move your feet 1116 01:27:58,415 --> 01:28:01,213 /'m gonna add some bottom 1117 01:28:01,295 --> 01:28:04,287 So that the dancers just won't hide 1118 01:28:12,655 --> 01:28:15,692 You might /ike to hear my organ 1119 01:28:15,775 --> 01:28:19,245 / said ''Ride, Sa//y, ride'' now 1120 01:28:24,975 --> 01:28:26,966 - Cynthia! - Yeah! 1121 01:28:27,055 --> 01:28:30,127 If / cou/d hear the horns b/ow 1122 01:28:30,735 --> 01:28:33,044 Cynthia on the throne 1123 01:28:33,135 --> 01:28:35,126 Yeah 1124 01:28:40,055 --> 01:28:41,454 Listen to me 1125 01:28:41,535 --> 01:28:45,210 Cynthia and Jerry got a message, they're sayin' 1126 01:28:45,295 --> 01:28:50,972 - A// the squares, go home - Yeah, yeah 1127 01:29:01,575 --> 01:29:03,486 Listen to the voices 1128 01:29:18,055 --> 01:29:20,523 Dance to the music 1129 01:29:20,615 --> 01:29:23,652 - Ohh, ohh - Dance to the music 1130 01:29:23,735 --> 01:29:27,489 - Yeah, yeah, yeah - Dance to the music 1131 01:29:28,735 --> 01:29:31,329 Dance to the music 1132 01:31:34,335 --> 01:31:36,895 Subtitles by Visiontext 1133 01:31:38,695 --> 01:31:40,686 ENGLlSH SDH